課堂列表
Health
-
Intro
If you don't know the next idiom, then you definitely should. Here's a lesson specially for you!
-
Mów teraz
a bitter pill to swallow
-
Mów teraz
A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to
-
Mów teraz
Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow
-
Mów teraz
Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.
-
Powtórz ze słuchu
_ ______ ____ __ _______
-
Powtórz ze słuchu
_ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __
-
Powtórz ze słuchu
_________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______
-
Powtórz ze słuchu
______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.
-
Przetłumacz teraz
不得不吞的苦藥;難以接受的殘酷事實
-
Przetłumacz teraz
a bitter pill to swallow 不得不吞的苦果;必須接受的殘酷事實
-
Przetłumacz teraz
知道女友已離開他是難以接受的殘酷事實
-
Przetłumacz teraz
失業會是你難以接受的事實嗎?
關鍵句型
a tough nut to crack
難以解決的問題
the ball is in your court
輪到你了
to hit the nail on the head
一針見血
詞彙
重點句子
Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow.
意識到他的女友已經離開他是個難以接受的事。
Would losing a job be a bitter pill for you to swallow?
失去工作對你來說會是個難以接受的事嗎?
A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to.
難以接受的事指的是某人所面對的艱難或不舒服的實現。
Finding the right answer can be a tough nut to crack.
找到正確的答案可能是一個難以解決的問題。
After the meeting, the ball is in your court regarding the next steps.
會後,下一步的決定就輪到你了。
She really hit the nail on the head with her analysis of the situation.
她對情況的分析真是一針見血。
實用對話
I just found out that I did not get the promotion. It is a bitter pill to swallow.
我剛剛發現我沒有升遷。這真是個難以接受的事。
That must be hard. But remember, the ball is in your court now.
那一定很難。但記得,現在輪到你了。
I understand, but it feels like a tough nut to crack.
我明白,但這感覺像是一個難以解決的問題。
Take your time. You will hit the nail on the head eventually.
慢慢來。你最終會一針見血的。
常見問題
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "B2K36",
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 3,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 8,
"moduleOrder": 2,
"nodeOrder": 1
},
"seo": {
"title": "如何用英語說出苦口良藥",
"subtitle": "了解與健康及困難情況相關的英語表達。",
"metaDescription": "了解 'bitter pill to swallow' 的意思及其他英語短語。"
},
"lessons": [
{
"id": 303394,
"name": "Health",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b1819_1677492934132_libx265.mp4?Expires=1783766739&Signature=RNdYZOkPQ-cloyw4SJEQZM6nPa-Ncn0UJsN7K901Lks77iTp-PEGM-urYATKmIQNgNRNV~A6qgkJQhz781DSCGja6e~kpKuZGx1eU5aBL1lSff6FecuA1MKM9N1ihFsVq545oyRhBRQvbqFwGcnZIs5TEaC~sln~7x23hyIFeaCMlxeLEJDzXNgh4657JVSRvvnT2Or3sq4407pUPIxB6pMl4VBWp0pbnf~fv9sxiWIsGBXcs5uBun1VFCS00PJrQd5mQ9~xAAhfsQdIF~V8gWk9K4QcC~5L7x7Z4CWC0zI9j7wdoqiBRgppnCZ3hpScWoBNakOSjFN1Ehu5RX2Z6w__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "If you don't know the next idiom, then you definitely should. Here's a lesson specially for you!",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 1281,
"videoEndMs": 7707
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "a bitter pill to swallow",
"textTranslation": "不得不吞的苦藥;難以接受的殘酷事實",
"textAnswer": "a bitter pill to swallow",
"videoStartMs": 9442,
"videoEndMs": 13452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
"textTranslation": "a bitter pill to swallow 不得不吞的苦果;必須接受的殘酷事實",
"textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
"videoStartMs": 14200,
"videoEndMs": 23035
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
"textTranslation": "知道女友已離開他是難以接受的殘酷事實",
"textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
"videoStartMs": 24264,
"videoEndMs": 30266
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
"textTranslation": "失業會是你難以接受的事實嗎?",
"textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
"videoStartMs": 31254,
"videoEndMs": 36194
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_ ______ ____ __ _______",
"textTranslation": "不得不吞的苦藥;難以接受的殘酷事實",
"textAnswer": "a bitter pill to swallow",
"videoStartMs": 9442,
"videoEndMs": 13452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __",
"textTranslation": "a bitter pill to swallow 不得不吞的苦果;必須接受的殘酷事實",
"textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
"videoStartMs": 14200,
"videoEndMs": 23035
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______",
"textTranslation": "知道女友已離開他是難以接受的殘酷事實",
"textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
"videoStartMs": 24264,
"videoEndMs": 30266
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.",
"textTranslation": "失業會是你難以接受的事實嗎?",
"textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
"videoStartMs": 31254,
"videoEndMs": 36194
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "不得不吞的苦藥;難以接受的殘酷事實",
"textTranslation": "_ ______ ____ __ _______",
"textAnswer": "a bitter pill to swallow",
"videoStartMs": 9442,
"videoEndMs": 13452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "a bitter pill to swallow 不得不吞的苦果;必須接受的殘酷事實",
"textTranslation": "_ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __",
"textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
"videoStartMs": 14200,
"videoEndMs": 23035
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "知道女友已離開他是難以接受的殘酷事實",
"textTranslation": "_________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______",
"textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
"videoStartMs": 24264,
"videoEndMs": 30266
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "失業會是你難以接受的事實嗎?",
"textTranslation": "______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.",
"textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
"videoStartMs": 31254,
"videoEndMs": 36194
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "a tough nut to crack",
"translation": "難以解決的問題"
},
{
"source": "the ball is in your court",
"translation": "輪到你了"
},
{
"source": "to hit the nail on the head",
"translation": "一針見血"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "realization",
"translation": "實現"
},
{
"source": "consequence",
"translation": "結果"
},
{
"source": "analysis",
"translation": "分析"
}
],
"sentences": [
{
"source": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow.",
"translation": "意識到他的女友已經離開他是個難以接受的事。"
},
{
"source": "Would losing a job be a bitter pill for you to swallow?",
"translation": "失去工作對你來說會是個難以接受的事嗎?"
},
{
"source": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to.",
"translation": "難以接受的事指的是某人所面對的艱難或不舒服的實現。"
},
{
"source": "Finding the right answer can be a tough nut to crack.",
"translation": "找到正確的答案可能是一個難以解決的問題。"
},
{
"source": "After the meeting, the ball is in your court regarding the next steps.",
"translation": "會後,下一步的決定就輪到你了。"
},
{
"source": "She really hit the nail on the head with her analysis of the situation.",
"translation": "她對情況的分析真是一針見血。"
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Person A",
"source": "I just found out that I did not get the promotion. It is a bitter pill to swallow.",
"translation": "我剛剛發現我沒有升遷。這真是個難以接受的事。"
},
{
"role": "Person B",
"source": "That must be hard. But remember, the ball is in your court now.",
"translation": "那一定很難。但記得,現在輪到你了。"
},
{
"role": "Person A",
"source": "I understand, but it feels like a tough nut to crack.",
"translation": "我明白,但這感覺像是一個難以解決的問題。"
},
{
"role": "Person B",
"source": "Take your time. You will hit the nail on the head eventually.",
"translation": "慢慢來。你最終會一針見血的。"
}
],
"faq": [
{
"question": "'a tough nut to crack' 是什麼意思?",
"answer": "'a tough nut to crack' 意思是某件事情難以理解或解決。"
},
{
"question": "如何使用短語 'the ball is in your court'?",
"answer": "'the ball is in your court' 意思是現在輪到你做決定或行動。"
},
{
"question": "'to hit the nail on the head' 是什麼?",
"answer": "'to hit the nail on the head' 意思是說出某事的精確或正確理解情況。"
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "NMB2_78",
"order": 1,
"name": "B2⭐ Health 💪 part 2",
"durationMinutes": 15,
"nodes": [
{
"id": "B2K36",
"order": 1,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K37",
"order": 2,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K38",
"order": 3,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K39",
"order": 4,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
},
{
"id": "NMB2_57",
"order": 2,
"name": "B2⭐ Sport - idioms part 1 🤸",
"durationMinutes": 13,
"nodes": [
{
"id": "B2K40",
"order": 1,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 4",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K41",
"order": 2,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 5",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K42",
"order": 3,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 6",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
}
]
}
}