Health

Idioms

B2
Rozdział 8
3 m
Lekcja 1

Lekcje

Health

  • Intro

    If you don't know the next idiom, then you definitely should. Here's a lesson specially for you!

  • Mów teraz

    a bitter pill to swallow

  • Mów teraz

    A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to

  • Mów teraz

    Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow

  • Mów teraz

    Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.

  • Powtórz ze słuchu

    _ ______ ____ __ _______

  • Powtórz ze słuchu

    _ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __

  • Powtórz ze słuchu

    _________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______

  • Powtórz ze słuchu

    ______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.

  • Przetłumacz teraz

    cos trudnego do przełknięcia

  • Przetłumacz teraz

    A bitter pill to swallow oznacza, że trudno lub niekomfortowo jest coś sobie uświadomić

  • Przetłumacz teraz

    Uświadomienie sobie, że jego dziewczyna go opuściła, było dla niego trudne do przełknięcia

  • Przetłumacz teraz

    Czy utrata pracy byłaby dla ciebie trudna do przełknięcia?

Kluczowe frazy

a tough nut to crack

trudny orzech do zgryzienia

the ball is in your court

piłka jest po twojej stronie

to hit the nail on the head

trafić w sedno

Słownictwo

Słowo
Tłumaczenie
realization
uświadomienie
consequence
konsekwencja
analysis
analiza

Kluczowe zdania

Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow.

Uświadomienie sobie, że jego dziewczyna go opuściła, było trudnym doświadczeniem.

Would losing a job be a bitter pill for you to swallow?

Czy utrata pracy byłaby dla ciebie trudnym doświadczeniem?

A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to.

Trudne doświadczenie odnosi się do trudnej lub niewygodnej świadomości, do której ktoś dochodzi.

Finding the right answer can be a tough nut to crack.

Znalezienie właściwej odpowiedzi może być trudnym orzechem do zgryzienia.

After the meeting, the ball is in your court regarding the next steps.

Po spotkaniu piłka jest po twojej stronie, jeśli chodzi o następne kroki.

She really hit the nail on the head with her analysis of the situation.

Ona naprawdę trafiła w sedno swoją analizą sytuacji.

Praktyczny dialog

Person A

I just found out that I did not get the promotion. It is a bitter pill to swallow.

Właśnie się dowiedziałem, że nie dostałem awansu. To trudne doświadczenie.

Person B

That must be hard. But remember, the ball is in your court now.

To musi być trudne. Ale pamiętaj, że teraz piłka jest po twojej stronie.

Person A

I understand, but it feels like a tough nut to crack.

Rozumiem, ale to wydaje się trudnym orzechem do zgryzienia.

Person B

Take your time. You will hit the nail on the head eventually.

Nie spiesz się. Ostatecznie trafisz w sedno.

BeeSpeaker

Praktykuj wymowę

Rozpocznij naukę

Pytania i odpowiedzi

'A tough nut to crack' oznacza coś, co jest trudne do zrozumienia lub rozwiązania.
'The ball is in your court' oznacza, że teraz to ty musisz podjąć decyzję lub działanie.
'To hit the nail on the head' oznacza powiedzenie czegoś trafnego lub zrozumienie sytuacji w sposób właściwy.

Opanujesz podstawy szybko i skutecznie

  • Speak and practice with the microphone
  • Over 3,000 lessons with teachers
  • Unlimited AI conversations
  • Progress, points, and trophies
  • Smart reviews
  • Goals and systematic learning

Następne lekcje

Ponad 3000 lekcji od poziomu początkującego (S1) do B2

Zobacz wszystko

Pozbądź się lęku przed mówieniem, zyskaj pewność siebie i zacznij swobodnie mówić po angielsku lub hiszpańsku!

Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
    "node": {
        "id": "B2K36",
        "name": "Health",
        "description": "Idioms",
        "levelDisplayCode": "B2",
        "durationMinutes": 3,
        "availableOnWeb": true,
        "unitOrder": 8,
        "moduleOrder": 2,
        "nodeOrder": 1
    },
    "seo": {
        "title": "Jak powiedzieć gorzka pigułka po angielsku",
        "subtitle": "Poznaj angielskie wyrażenia związane ze zdrowiem i trudnymi sytuacjami.",
        "metaDescription": "Dowiedz się, co znaczy 'bitter pill to swallow' i inne zwroty w angielskim."
    },
    "lessons": [
        {
            "id": 303394,
            "name": "Health",
            "language": "EN",
            "videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b1819_1677492934132_libx265.mp4?Expires=1783777270&Signature=P5R88GDUzGw-nRDIae5SYFUldH8sqXC2pvDcvW7Kr1kgWssSuFMU6kqq67VjwKzqKQqvfEVT~AGTvgt3XaUpoLb1hXKFmxq0KBpD0zf0rP0I1WM2zAMnWQcEO6vr8FdAWcEKBdea7jFWfRrOHWoA1eoNxNoPvi3Tf3XgLMcXTxl~0iYUeC2Nz9dGvqe4xqkKCZZimm8fLHsyxwd3ndWzhvWHaNomYXY-v0cvBBRHWKHSS62NOOXtpt31GwBBAh6ZDaG9x2oCV9Yu1tKxj3TP3t4nkIvepCRo58RRXbTdkdOoNgS0EPj6DHMtn4etT5EvHWuRW5A2gj8R90HGkJvBJA__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
            "parts": [
                {
                    "type": "INTRO",
                    "metaType": null,
                    "text": "If you don't know the next idiom, then you definitely should. Here's a lesson specially for you!",
                    "textTranslation": null,
                    "textAnswer": null,
                    "videoStartMs": 1281,
                    "videoEndMs": 7707
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "a bitter pill to swallow",
                    "textTranslation": "cos trudnego do przełknięcia",
                    "textAnswer": "a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 9442,
                    "videoEndMs": 13452
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
                    "textTranslation": "A bitter pill to swallow oznacza, że trudno lub niekomfortowo jest coś sobie uświadomić",
                    "textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
                    "videoStartMs": 14200,
                    "videoEndMs": 23035
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
                    "textTranslation": "Uświadomienie sobie, że jego dziewczyna go opuściła, było dla niego trudne do przełknięcia",
                    "textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 24264,
                    "videoEndMs": 30266
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
                    "textTranslation": "Czy utrata pracy byłaby dla ciebie trudna do przełknięcia?",
                    "textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
                    "videoStartMs": 31254,
                    "videoEndMs": 36194
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_ ______ ____ __ _______",
                    "textTranslation": "cos trudnego do przełknięcia",
                    "textAnswer": "a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 9442,
                    "videoEndMs": 13452
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __",
                    "textTranslation": "A bitter pill to swallow oznacza, że trudno lub niekomfortowo jest coś sobie uświadomić",
                    "textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
                    "videoStartMs": 14200,
                    "videoEndMs": 23035
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______",
                    "textTranslation": "Uświadomienie sobie, że jego dziewczyna go opuściła, było dla niego trudne do przełknięcia",
                    "textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 24264,
                    "videoEndMs": 30266
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.",
                    "textTranslation": "Czy utrata pracy byłaby dla ciebie trudna do przełknięcia?",
                    "textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
                    "videoStartMs": 31254,
                    "videoEndMs": 36194
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "cos trudnego do przełknięcia",
                    "textTranslation": "_ ______ ____ __ _______",
                    "textAnswer": "a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 9442,
                    "videoEndMs": 13452
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "A bitter pill to swallow oznacza, że trudno lub niekomfortowo jest coś sobie uświadomić",
                    "textTranslation": "_ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __",
                    "textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
                    "videoStartMs": 14200,
                    "videoEndMs": 23035
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "Uświadomienie sobie, że jego dziewczyna go opuściła, było dla niego trudne do przełknięcia",
                    "textTranslation": "_________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______",
                    "textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 24264,
                    "videoEndMs": 30266
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "Czy utrata pracy byłaby dla ciebie trudna do przełknięcia?",
                    "textTranslation": "______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.",
                    "textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
                    "videoStartMs": 31254,
                    "videoEndMs": 36194
                }
            ]
        }
    ],
    "keyPhrases": [
        {
            "source": "a tough nut to crack",
            "translation": "trudny orzech do zgryzienia"
        },
        {
            "source": "the ball is in your court",
            "translation": "piłka jest po twojej stronie"
        },
        {
            "source": "to hit the nail on the head",
            "translation": "trafić w sedno"
        }
    ],
    "vocabulary": [
        {
            "source": "realization",
            "translation": "uświadomienie"
        },
        {
            "source": "consequence",
            "translation": "konsekwencja"
        },
        {
            "source": "analysis",
            "translation": "analiza"
        }
    ],
    "sentences": [
        {
            "source": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow.",
            "translation": "Uświadomienie sobie, że jego dziewczyna go opuściła, było trudnym doświadczeniem."
        },
        {
            "source": "Would losing a job be a bitter pill for you to swallow?",
            "translation": "Czy utrata pracy byłaby dla ciebie trudnym doświadczeniem?"
        },
        {
            "source": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to.",
            "translation": "Trudne doświadczenie odnosi się do trudnej lub niewygodnej świadomości, do której ktoś dochodzi."
        },
        {
            "source": "Finding the right answer can be a tough nut to crack.",
            "translation": "Znalezienie właściwej odpowiedzi może być trudnym orzechem do zgryzienia."
        },
        {
            "source": "After the meeting, the ball is in your court regarding the next steps.",
            "translation": "Po spotkaniu piłka jest po twojej stronie, jeśli chodzi o następne kroki."
        },
        {
            "source": "She really hit the nail on the head with her analysis of the situation.",
            "translation": "Ona naprawdę trafiła w sedno swoją analizą sytuacji."
        }
    ],
    "dialogue": [
        {
            "role": "Person A",
            "source": "I just found out that I did not get the promotion. It is a bitter pill to swallow.",
            "translation": "Właśnie się dowiedziałem, że nie dostałem awansu. To trudne doświadczenie."
        },
        {
            "role": "Person B",
            "source": "That must be hard. But remember, the ball is in your court now.",
            "translation": "To musi być trudne. Ale pamiętaj, że teraz piłka jest po twojej stronie."
        },
        {
            "role": "Person A",
            "source": "I understand, but it feels like a tough nut to crack.",
            "translation": "Rozumiem, ale to wydaje się trudnym orzechem do zgryzienia."
        },
        {
            "role": "Person B",
            "source": "Take your time. You will hit the nail on the head eventually.",
            "translation": "Nie spiesz się. Ostatecznie trafisz w sedno."
        }
    ],
    "faq": [
        {
            "question": "Co oznacza 'a tough nut to crack'?",
            "answer": "'A tough nut to crack' oznacza coś, co jest trudne do zrozumienia lub rozwiązania."
        },
        {
            "question": "Jak można użyć frazy 'the ball is in your court'?",
            "answer": "'The ball is in your court' oznacza, że teraz to ty musisz podjąć decyzję lub działanie."
        },
        {
            "question": "Czym jest 'to hit the nail on the head'?",
            "answer": "'To hit the nail on the head' oznacza powiedzenie czegoś trafnego lub zrozumienie sytuacji w sposób właściwy."
        }
    ],
    "navigation": {
        "modules": [
            {
                "id": "NMB2_78",
                "order": 1,
                "name": "B2⭐ Health 💪 part 2",
                "durationMinutes": 15,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "B2K36",
                        "order": 1,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K37",
                        "order": 2,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K38",
                        "order": 3,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K39",
                        "order": 4,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    }
                ]
            },
            {
                "id": "NMB2_57",
                "order": 2,
                "name": "B2⭐ Sport - idioms part 1 🤸",
                "durationMinutes": 13,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "B2K40",
                        "order": 1,
                        "name": "Sport",
                        "description": "Idioms, part 4",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K41",
                        "order": 2,
                        "name": "Sport",
                        "description": "Idioms, part 5",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K42",
                        "order": 3,
                        "name": "Sport",
                        "description": "Idioms, part 6",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    }
                ]
            }
        ]
    }
}