Health

Idioms

B2
Unidad 8
3 m
Lección 1

Lecciones

Health

  • Intro

    If you don't know the next idiom, then you definitely should. Here's a lesson specially for you!

  • Mów teraz

    a bitter pill to swallow

  • Mów teraz

    A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to

  • Mów teraz

    Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow

  • Mów teraz

    Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.

  • Powtórz ze słuchu

    _ ______ ____ __ _______

  • Powtórz ze słuchu

    _ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __

  • Powtórz ze słuchu

    _________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______

  • Powtórz ze słuchu

    ______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.

  • Przetłumacz teraz

    un trago amargo

  • Przetłumacz teraz

    Un trago amargo se refiere a una comprensión difícil o incómoda a la que alguien llega

  • Przetłumacz teraz

    Darse cuenta de que su novia lo había dejado fue un trago amargo

  • Przetłumacz teraz

    ¿Perder el trabajo sería un trago amargo para ti?

Frases clave

a tough nut to crack

un hueso duro de roer

the ball is in your court

la pelota está en tu campo

to hit the nail on the head

dar en el clavo

Vocabulario

Palabra
Traducción
realization
realización
consequence
consecuencia
analysis
análisis

Frases clave

Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow.

Darse cuenta de que su novia lo había dejado fue una amarga realidad.

Would losing a job be a bitter pill for you to swallow?

¿Sería perder un trabajo una amarga realidad para ti?

A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to.

Una amarga realidad se refiere a una realización difícil o incómoda a la que alguien llega.

Finding the right answer can be a tough nut to crack.

Encontrar la respuesta correcta puede ser un hueso duro de roer.

After the meeting, the ball is in your court regarding the next steps.

Después de la reunión, la pelota está en tu campo respecto a los próximos pasos.

She really hit the nail on the head with her analysis of the situation.

Ella realmente dio en el clavo con su análisis de la situación.

Diálogo práctico

Person A

I just found out that I did not get the promotion. It is a bitter pill to swallow.

Acabo de enterarme de que no obtuve el ascenso. Es una amarga realidad.

Person B

That must be hard. But remember, the ball is in your court now.

Eso debe ser difícil. Pero recuerda, la pelota está en tu campo ahora.

Person A

I understand, but it feels like a tough nut to crack.

Entiendo, pero se siente como un hueso duro de roer.

Person B

Take your time. You will hit the nail on the head eventually.

Tómate tu tiempo. Eventualmente darás en el clavo.

BeeSpeaker

Practica la pronunciación

Empieza a aprender

Preguntas frecuentes

'A tough nut to crack' significa algo que es difícil de entender o resolver.
'The ball is in your court' significa que ahora tú debes tomar una decisión o acción.
'To hit the nail on the head' significa decir algo acertado o entender la situación de manera correcta.

Descarga BeeSpeaker y aprende el idioma de forma eficaz todos los días

  • Habla y practica con el micrófono
  • Más de 3.000 lecciones con profesores
  • Conversaciones ilimitadas con IA
  • Progreso, puntos y trofeos
  • Repasos inteligentes
  • Objetivos y aprendizaje sistemático

Siguientes lecciones

Más de 3000 lecciones del nivel principiante (S1) al B2.

Ver todo

¡Libérate de la ansiedad al hablar, gana seguridad, y habla inglés y español con naturalidad!

Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
    "node": {
        "id": "B2K36",
        "name": "Health",
        "description": "Idioms",
        "levelDisplayCode": "B2",
        "durationMinutes": 3,
        "availableOnWeb": true,
        "unitOrder": 8,
        "moduleOrder": 2,
        "nodeOrder": 1
    },
    "seo": {
        "title": "Cómo decir 'bitter pill' en inglés",
        "subtitle": "Descubre expresiones en inglés sobre salud y situaciones difíciles.",
        "metaDescription": "Aprende el significado de 'bitter pill to swallow' y otras frases en inglés."
    },
    "lessons": [
        {
            "id": 303394,
            "name": "Health",
            "language": "EN",
            "videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b1819_1677492934132_libx265.mp4?Expires=1783770601&Signature=VSJxO7bkTzlYGUa0hmB7y1gUv4sxhmjWD1hDyL7QLwnLG70GYIUu9cJWWrQkAEboGEkL0DLe4nNJTTPTPNhJU7bHPD1sKjb7vQ0wFSew2NblqIXNMGnHCwMk78YSp5BA~ucl9usrIDHzjFk78OrpiUXsyr2hP74s7o9Xd~az-jEaPdMxDf6oef1kr~bSru9UIgMjNyIfQql86QzF2o0PlnCmd-boMLzgsF~WboFvJ7nxpPHEb16KWKV3l3otUAGCxbhASbQEJErpYhYj3uUe4yDBiMgwySDq4z8XhqZzXxPeO6Cv5Cerq7yp-DymqfLfcxxKrV07l8kHJWEGr1NowA__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
            "parts": [
                {
                    "type": "INTRO",
                    "metaType": null,
                    "text": "If you don't know the next idiom, then you definitely should. Here's a lesson specially for you!",
                    "textTranslation": null,
                    "textAnswer": null,
                    "videoStartMs": 1281,
                    "videoEndMs": 7707
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "a bitter pill to swallow",
                    "textTranslation": "un trago amargo",
                    "textAnswer": "a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 9442,
                    "videoEndMs": 13452
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
                    "textTranslation": "Un trago amargo se refiere a una comprensión difícil o incómoda a la que alguien llega",
                    "textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
                    "videoStartMs": 14200,
                    "videoEndMs": 23035
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
                    "textTranslation": "Darse cuenta de que su novia lo había dejado fue un trago amargo",
                    "textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 24264,
                    "videoEndMs": 30266
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
                    "textTranslation": "¿Perder el trabajo sería un trago amargo para ti?",
                    "textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
                    "videoStartMs": 31254,
                    "videoEndMs": 36194
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_ ______ ____ __ _______",
                    "textTranslation": "un trago amargo",
                    "textAnswer": "a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 9442,
                    "videoEndMs": 13452
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __",
                    "textTranslation": "Un trago amargo se refiere a una comprensión difícil o incómoda a la que alguien llega",
                    "textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
                    "videoStartMs": 14200,
                    "videoEndMs": 23035
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______",
                    "textTranslation": "Darse cuenta de que su novia lo había dejado fue un trago amargo",
                    "textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 24264,
                    "videoEndMs": 30266
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.",
                    "textTranslation": "¿Perder el trabajo sería un trago amargo para ti?",
                    "textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
                    "videoStartMs": 31254,
                    "videoEndMs": 36194
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "un trago amargo",
                    "textTranslation": "_ ______ ____ __ _______",
                    "textAnswer": "a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 9442,
                    "videoEndMs": 13452
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "Un trago amargo se refiere a una comprensión difícil o incómoda a la que alguien llega",
                    "textTranslation": "_ ______ ____ __ _______ ______ __ _ _________ __ _____________ ___________ ____ _______ _____ __",
                    "textAnswer": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to",
                    "videoStartMs": 14200,
                    "videoEndMs": 23035
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "Darse cuenta de que su novia lo había dejado fue un trago amargo",
                    "textTranslation": "_________ ____ ___ __________ ___ ____ ___ ___ _ ______ ____ __ _______",
                    "textAnswer": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow",
                    "videoStartMs": 24264,
                    "videoEndMs": 30266
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "¿Perder el trabajo sería un trago amargo para ti?",
                    "textTranslation": "______ _ ___ _____ __ _ ______ ____ ___ __ __ _______.",
                    "textAnswer": "Losing a job would be a bitter pill for me to swallow.",
                    "videoStartMs": 31254,
                    "videoEndMs": 36194
                }
            ]
        }
    ],
    "keyPhrases": [
        {
            "source": "a tough nut to crack",
            "translation": "un hueso duro de roer"
        },
        {
            "source": "the ball is in your court",
            "translation": "la pelota está en tu campo"
        },
        {
            "source": "to hit the nail on the head",
            "translation": "dar en el clavo"
        }
    ],
    "vocabulary": [
        {
            "source": "realization",
            "translation": "realización"
        },
        {
            "source": "consequence",
            "translation": "consecuencia"
        },
        {
            "source": "analysis",
            "translation": "análisis"
        }
    ],
    "sentences": [
        {
            "source": "Realising that his girlfriend had left him was a bitter pill to swallow.",
            "translation": "Darse cuenta de que su novia lo había dejado fue una amarga realidad."
        },
        {
            "source": "Would losing a job be a bitter pill for you to swallow?",
            "translation": "¿Sería perder un trabajo una amarga realidad para ti?"
        },
        {
            "source": "A bitter pill to swallow refers to a difficult or uncomfortable realization that someone comes to.",
            "translation": "Una amarga realidad se refiere a una realización difícil o incómoda a la que alguien llega."
        },
        {
            "source": "Finding the right answer can be a tough nut to crack.",
            "translation": "Encontrar la respuesta correcta puede ser un hueso duro de roer."
        },
        {
            "source": "After the meeting, the ball is in your court regarding the next steps.",
            "translation": "Después de la reunión, la pelota está en tu campo respecto a los próximos pasos."
        },
        {
            "source": "She really hit the nail on the head with her analysis of the situation.",
            "translation": "Ella realmente dio en el clavo con su análisis de la situación."
        }
    ],
    "dialogue": [
        {
            "role": "Person A",
            "source": "I just found out that I did not get the promotion. It is a bitter pill to swallow.",
            "translation": "Acabo de enterarme de que no obtuve el ascenso. Es una amarga realidad."
        },
        {
            "role": "Person B",
            "source": "That must be hard. But remember, the ball is in your court now.",
            "translation": "Eso debe ser difícil. Pero recuerda, la pelota está en tu campo ahora."
        },
        {
            "role": "Person A",
            "source": "I understand, but it feels like a tough nut to crack.",
            "translation": "Entiendo, pero se siente como un hueso duro de roer."
        },
        {
            "role": "Person B",
            "source": "Take your time. You will hit the nail on the head eventually.",
            "translation": "Tómate tu tiempo. Eventualmente darás en el clavo."
        }
    ],
    "faq": [
        {
            "question": "¿Qué significa 'a tough nut to crack'?",
            "answer": "'A tough nut to crack' significa algo que es difícil de entender o resolver."
        },
        {
            "question": "¿Cómo se puede usar la frase 'the ball is in your court'?",
            "answer": "'The ball is in your court' significa que ahora tú debes tomar una decisión o acción."
        },
        {
            "question": "¿Qué es 'to hit the nail on the head'?",
            "answer": "'To hit the nail on the head' significa decir algo acertado o entender la situación de manera correcta."
        }
    ],
    "navigation": {
        "modules": [
            {
                "id": "NMB2_78",
                "order": 1,
                "name": "B2⭐ Health 💪 part 2",
                "durationMinutes": 15,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "B2K36",
                        "order": 1,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K37",
                        "order": 2,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K38",
                        "order": 3,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K39",
                        "order": 4,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    }
                ]
            },
            {
                "id": "NMB2_57",
                "order": 2,
                "name": "B2⭐ Sport - idioms part 1 🤸",
                "durationMinutes": 13,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "B2K40",
                        "order": 1,
                        "name": "Sport",
                        "description": "Idioms, part 4",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K41",
                        "order": 2,
                        "name": "Sport",
                        "description": "Idioms, part 5",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K42",
                        "order": 3,
                        "name": "Sport",
                        "description": "Idioms, part 6",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    }
                ]
            }
        ]
    }
}