Lezioni
Sport
-
Intro
Here's an idiom everyone should know! Check if you know it too!
-
Mów teraz
to drop the ball
-
Mów teraz
to drop the ball means to make a stupid mistake or forgot something really important
-
Mów teraz
John dropped the ball when he refused to come to work on Saturday
-
Mów teraz
I have dropped the ball in an important life decision.
-
Powtórz ze słuchu
__ ____ ___ ____
-
Powtórz ze słuchu
__ ____ ___ ____ _____ __ ____ _ ______ _______ __ ______ _________ ______ _________
-
Powtórz ze słuchu
____ _______ ___ ____ ____ __ _______ __ ____ __ ____ __ ________
-
Powtórz ze słuchu
_ ____ _______ ___ ____ __ __ _________ ____ ________.
-
Przetłumacz teraz
fare una figuraccia
-
Przetłumacz teraz
fare una figuraccia significa commettere uno stupido errore o dimenticare qualcosa di veramente importante
-
Przetłumacz teraz
John ha fatto una figuraccia quando ha rifiutato di venire a lavorare sabato
-
Przetłumacz teraz
Hai mai fatto una figuraccia in una decisione di vita importante?
Frasi chiave
to miss the mark
mancare il bersaglio
to hit the nail on the head
colpire nel segno
to throw in the towel
gettare la spugna
Vocabolario
Frasi chiave
When you forget an important meeting, you may feel like you have dropped the ball.
Quando dimentichi un incontro importante, potresti sentirti come se avessi fatto un errore.
It is easy to drop the ball when you have many tasks to complete.
È facile commettere un errore quando hai molte cose da fare.
Sometimes people drop the ball due to stress and pressure at work.
A volte le persone commettono errori a causa dello stress e della pressione al lavoro.
He missed the mark by not preparing for the presentation.
Ha mancato il bersaglio non preparando la presentazione.
She hit the nail on the head with her analysis of the problem.
Ha colpito nel segno con la sua analisi del problema.
After several attempts, he decided to throw in the towel and try a different approach.
Dopo diversi tentativi, ha deciso di gettare la spugna e provare un approccio diverso.
Dialogo pratico
I noticed some oversights in the report. Did you miss the mark?
Ho notato alcune sviste nel rapporto. Hai mancato il bersaglio?
Yes, I think I made a blunder while gathering the data.
Sì, penso di aver commesso uno sbaglio mentre raccoglievo i dati.
It is important to have good judgment in these situations.
È importante avere un buon giudizio in queste situazioni.
I agree. I will be more careful next time.
Sono d'accordo. Sarò più attento la prossima volta.
FAQ
Prossime lezioni
Oltre 3000 lezioni dal livello principiante (S1) al B2.
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "B2K44",
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 8",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 4,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 8,
"moduleOrder": 4,
"nodeOrder": 2
},
"seo": {
"title": "Come si dice sport in inglese",
"subtitle": "Scopri le espressioni inglesi legate allo sport e agli errori.",
"metaDescription": "Scopri il significato di 'to drop the ball' e altre frasi sportive!"
},
"lessons": [
{
"id": 303388,
"name": "Sport",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b1813_1677497720655_libx265.mp4?Expires=1783777106&Signature=1YK11xT~ifZuLGYJqijg1WDn4Jf~xI~O0lOMfaDlhUmTcRaTCI4umE4XANhqikLLoBant04MVRYJlOIbBps7n1JoUVZXkhZXvPN4bhy9rpnsNb74Jj3lVmHY104goue-rz-M8nUoe1GXxXt70cKnv1weEYbKUnmoAclZaMcLlSQj9y1AOLBxx4tcFHk88KvFHgl1buVanowe~3FBtNl9B1LrVGt5uddm1Qz0lNMTyvS2bPPlTtT62wwBwM6sCUnWj3mlRlH8dcBl5XmIQXzmBdUvDTJdwNofr4gmX-tliUkrTQZxh094ZZ9H3luegJh9KijzAUR3yPuY4760u4SVdw__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "Here's an idiom everyone should know! Check if you know it too!",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 3353,
"videoEndMs": 8459
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "to drop the ball",
"textTranslation": "fare una figuraccia",
"textAnswer": "to drop the ball",
"videoStartMs": 9257,
"videoEndMs": 11381
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "to drop the ball means to make a stupid mistake or forgot something really important",
"textTranslation": "fare una figuraccia significa commettere uno stupido errore o dimenticare qualcosa di veramente importante",
"textAnswer": "to drop the ball means to make a stupid mistake or forgot something really important",
"videoStartMs": 11381,
"videoEndMs": 17853
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "John dropped the ball when he refused to come to work on Saturday",
"textTranslation": "John ha fatto una figuraccia quando ha rifiutato di venire a lavorare sabato",
"textAnswer": "John dropped the ball when he refused to come to work on Saturday",
"videoStartMs": 18426,
"videoEndMs": 23422
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "I have dropped the ball in an important life decision.",
"textTranslation": "Hai mai fatto una figuraccia in una decisione di vita importante?",
"textAnswer": "I have dropped the ball in an important life decision.",
"videoStartMs": 24973,
"videoEndMs": 30619
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "__ ____ ___ ____",
"textTranslation": "fare una figuraccia",
"textAnswer": "to drop the ball",
"videoStartMs": 9257,
"videoEndMs": 11381
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "__ ____ ___ ____ _____ __ ____ _ ______ _______ __ ______ _________ ______ _________",
"textTranslation": "fare una figuraccia significa commettere uno stupido errore o dimenticare qualcosa di veramente importante",
"textAnswer": "to drop the ball means to make a stupid mistake or forgot something really important",
"videoStartMs": 11381,
"videoEndMs": 17853
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ _______ ___ ____ ____ __ _______ __ ____ __ ____ __ ________",
"textTranslation": "John ha fatto una figuraccia quando ha rifiutato di venire a lavorare sabato",
"textAnswer": "John dropped the ball when he refused to come to work on Saturday",
"videoStartMs": 18426,
"videoEndMs": 23422
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_ ____ _______ ___ ____ __ __ _________ ____ ________.",
"textTranslation": "Hai mai fatto una figuraccia in una decisione di vita importante?",
"textAnswer": "I have dropped the ball in an important life decision.",
"videoStartMs": 24973,
"videoEndMs": 30619
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "fare una figuraccia",
"textTranslation": "__ ____ ___ ____",
"textAnswer": "to drop the ball",
"videoStartMs": 9257,
"videoEndMs": 11381
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "fare una figuraccia significa commettere uno stupido errore o dimenticare qualcosa di veramente importante",
"textTranslation": "__ ____ ___ ____ _____ __ ____ _ ______ _______ __ ______ _________ ______ _________",
"textAnswer": "to drop the ball means to make a stupid mistake or forgot something really important",
"videoStartMs": 11381,
"videoEndMs": 17853
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "John ha fatto una figuraccia quando ha rifiutato di venire a lavorare sabato",
"textTranslation": "____ _______ ___ ____ ____ __ _______ __ ____ __ ____ __ ________",
"textAnswer": "John dropped the ball when he refused to come to work on Saturday",
"videoStartMs": 18426,
"videoEndMs": 23422
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Hai mai fatto una figuraccia in una decisione di vita importante?",
"textTranslation": "_ ____ _______ ___ ____ __ __ _________ ____ ________.",
"textAnswer": "I have dropped the ball in an important life decision.",
"videoStartMs": 24973,
"videoEndMs": 30619
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "to miss the mark",
"translation": "mancare il bersaglio"
},
{
"source": "to hit the nail on the head",
"translation": "colpire nel segno"
},
{
"source": "to throw in the towel",
"translation": "gettare la spugna"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "oversight",
"translation": "sviste"
},
{
"source": "blunder",
"translation": "sbaglio"
},
{
"source": "judgment",
"translation": "giudizio"
}
],
"sentences": [
{
"source": "When you forget an important meeting, you may feel like you have dropped the ball.",
"translation": "Quando dimentichi un incontro importante, potresti sentirti come se avessi fatto un errore."
},
{
"source": "It is easy to drop the ball when you have many tasks to complete.",
"translation": "È facile commettere un errore quando hai molte cose da fare."
},
{
"source": "Sometimes people drop the ball due to stress and pressure at work.",
"translation": "A volte le persone commettono errori a causa dello stress e della pressione al lavoro."
},
{
"source": "He missed the mark by not preparing for the presentation.",
"translation": "Ha mancato il bersaglio non preparando la presentazione."
},
{
"source": "She hit the nail on the head with her analysis of the problem.",
"translation": "Ha colpito nel segno con la sua analisi del problema."
},
{
"source": "After several attempts, he decided to throw in the towel and try a different approach.",
"translation": "Dopo diversi tentativi, ha deciso di gettare la spugna e provare un approccio diverso."
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Manager",
"source": "I noticed some oversights in the report. Did you miss the mark?",
"translation": "Ho notato alcune sviste nel rapporto. Hai mancato il bersaglio?"
},
{
"role": "Employee",
"source": "Yes, I think I made a blunder while gathering the data.",
"translation": "Sì, penso di aver commesso uno sbaglio mentre raccoglievo i dati."
},
{
"role": "Manager",
"source": "It is important to have good judgment in these situations.",
"translation": "È importante avere un buon giudizio in queste situazioni."
},
{
"role": "Employee",
"source": "I agree. I will be more careful next time.",
"translation": "Sono d'accordo. Sarò più attento la prossima volta."
}
],
"faq": [
{
"question": "Cosa significa 'to miss the mark'?",
"answer": "'To miss the mark' significa non colpire il bersaglio, ossia commettere un errore nella valutazione della situazione."
},
{
"question": "Come si usa la frase 'to hit the nail on the head'?",
"answer": "'To hit the nail on the head' significa colpire nel segno, ossia identificare esattamente il problema o la situazione."
},
{
"question": "Cosa significa 'to throw in the towel'?",
"answer": "'To throw in the towel' significa gettare la spugna, il che metaforicamente significa arrendersi in una situazione difficile."
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "NMB2_58",
"order": 1,
"name": "B2⭐ Sport - idioms part 2 🏐",
"durationMinutes": 13,
"nodes": [
{
"id": "B2K43",
"order": 1,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 7",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K44",
"order": 2,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 8",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K45",
"order": 3,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 9",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
},
{
"id": "NMB2_79",
"order": 2,
"name": "B2⭐ Sport - idioms part 3 🥊",
"durationMinutes": 15,
"nodes": [
{
"id": "B2K46",
"order": 1,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 1",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K47",
"order": 2,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 2",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K48",
"order": 3,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 3",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
}
]
}
}