Health

Idioms

B2
Unità 8
4 m
Lezione 2

Lezioni

Health

  • Intro

    Have you ever had an operation? Do you know how to talk about this experience using an idiomatic expression? Listen and learn with me.

  • Mów teraz

    to go under the knife

  • Mów teraz

    To go under the knife means to have surgery

  • Mów teraz

    John broke his leg and needs to go under the knife

  • Mów teraz

    I have never gone under the knife.

  • Powtórz ze słuchu

    __ __ _____ ___ _____

  • Powtórz ze słuchu

    __ __ _____ ___ _____ _____ __ ____ _______

  • Powtórz ze słuchu

    ____ _____ ___ ___ ___ _____ __ __ _____ ___ _____

  • Powtórz ze słuchu

    _ ____ _____ ____ _____ ___ _____.

  • Przetłumacz teraz

    andare sotto i ferri

  • Przetłumacz teraz

    andare sotto i ferri significa sottoporsi a un intervento chirurgico

  • Przetłumacz teraz

    John si è rotto una gamba e ha bisogno di andare sotto i ferri

  • Przetłumacz teraz

    Sei mai andato sotto i ferri?

Frasi chiave

to take a turn for the worse

prendere una brutta piega

to be in a tight spot

essere in difficoltà

to keep a stiff upper lip

mantenere la calma

Vocabolario

Parola
Traduzione
surgery
chirurgia
recovery
recupero
patient
paziente

Frasi chiave

John broke his leg and needs to go under the knife soon.

John si è rotto una gamba e deve sotto i ferri presto.

Have you ever gone under the knife for any reason?

Sei mai andato sotto i ferri per qualche motivo?

To go under the knife can be a scary experience for many people.

Andare sotto i ferri può essere un'esperienza spaventosa per molte persone.

After his accident, he took a turn for the worse and needed immediate care.

Dopo il suo incidente, ha preso una brutta piega e ha bisogno di cure immediate.

During recovery, it is important to stay positive even if you are in a tight spot.

Durante il recupero, è importante rimanere positivi anche se sei in difficoltà.

It is essential for a patient to keep a stiff upper lip during challenging times.

È essenziale per un paziente mantenere la calma durante i momenti difficili.

Dialogo pratico

Patient

I heard I need to go under the knife next week. Is that true?

Ho sentito che devo andare sotto i ferri la prossima settimana. È vero?

Doctor

Yes, you will need surgery, but it is a common procedure.

Sì, dovrai sotto i ferri, ma è una procedura comune.

Patient

That makes me nervous. What should I expect during recovery?

Questo mi rende nervoso. Cosa dovrei aspettarmi durante il recupero?

Doctor

It is normal to feel anxious, but remember to keep a stiff upper lip.

È normale sentirsi ansiosi, ma ricorda di mantenere la calma.

Patient

I hope I do not take a turn for the worse after the surgery.

Spero di non prendere una brutta piega dopo l'intervento.

Doctor

You will be in good hands, and we will monitor your condition closely.

Sarai in buone mani e monitoreremo attentamente la tua condizione.

BeeSpeaker

Esercita la pronuncia

Inizia a imparare

FAQ

'To take a turn for the worse' significa che la situazione è peggiorata.
'To be in a tight spot' significa essere in una situazione difficile e può essere usato nel contesto in cui qualcuno ha un problema.
'To keep a stiff upper lip' significa non mostrare emozioni in situazioni difficili, il che può aiutare a far fronte alle sfide.

Scarica BeeSpeaker e impara la lingua in modo efficace ogni giorno

  • Parla ed esercitati con il microfono
  • Oltre 3.000 lezioni con insegnanti
  • Conversazioni AI illimitate
  • Progressi, punti e trofei
  • Ripetizioni intelligenti
  • Obiettivi e apprendimento sistematico

Prossime lezioni

Oltre 3000 lezioni dal livello principiante (S1) al B2.

Vedi tutto

Liberati dall’ansia di comunicare, acquista sicurezza e parla inglese e spagnolo con naturalezza!

Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
    "node": {
        "id": "B2K33",
        "name": "Health",
        "description": "Idioms",
        "levelDisplayCode": "B2",
        "durationMinutes": 4,
        "availableOnWeb": true,
        "unitOrder": 8,
        "moduleOrder": 1,
        "nodeOrder": 2
    },
    "seo": {
        "title": "Come si dice operazione in inglese",
        "subtitle": "Scopri frasi chiave relative alla salute e alle operazioni.",
        "metaDescription": "Scopri il significato di 'to go under the knife' e altre espressioni sulla salute."
    },
    "lessons": [
        {
            "id": 303392,
            "name": "Health",
            "language": "EN",
            "videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b1817_1677493158467_libx265.mp4?Expires=1783777139&Signature=IpU90zC7~TLFSUWtgz8jYDhEwNfutzc2w4wwf07plYLQUrU0fb9xDPOjFdYb8Xvhq8JcnMXQ~28ER8KTxy1fM8pElGEPIJX3mPy-Z2cnIMShdZ8meCLiIrRoZ5XQDQdHgHtnVTojoSgCa0hHoJM7QCVEWrlZ76OpxvNra1xgFqwHVQAx-BC-AmMBKr2T23QGyH2KnAvDs5vy25OHPA1jW7JAiRdG1kmN9qfwEnhmK2RQzZKVlTSpGNiUjorbo~fqI9zi7qarDKREbzHvr8N5If6teb-~ifvYlUL9VXqpwTSuke2mLE2iKADUm7xztJTaZKDygGqrY9O-Ov8r4lKPgg__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
            "parts": [
                {
                    "type": "INTRO",
                    "metaType": null,
                    "text": "Have you ever had an operation? Do you know how to talk about this experience using an idiomatic expression? Listen and learn with me.",
                    "textTranslation": null,
                    "textAnswer": null,
                    "videoStartMs": 2944,
                    "videoEndMs": 13292
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "to go under the knife",
                    "textTranslation": "andare sotto i ferri",
                    "textAnswer": "to go under the knife",
                    "videoStartMs": 14617,
                    "videoEndMs": 17340
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "To go under the knife means to have surgery",
                    "textTranslation": "andare sotto i ferri significa sottoporsi a un intervento chirurgico",
                    "textAnswer": "To go under the knife means to have surgery",
                    "videoStartMs": 18119,
                    "videoEndMs": 22238
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "John broke his leg and needs to go under the knife",
                    "textTranslation": "John si è rotto una gamba e ha bisogno di andare sotto i ferri",
                    "textAnswer": "John broke his leg and needs to go under the knife",
                    "videoStartMs": 23588,
                    "videoEndMs": 28140
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "BASIC_REPEAT",
                    "text": "I have never gone under the knife.",
                    "textTranslation": "Sei mai andato sotto i ferri?",
                    "textAnswer": "I have never gone under the knife.",
                    "videoStartMs": 29545,
                    "videoEndMs": 32379
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "__ __ _____ ___ _____",
                    "textTranslation": "andare sotto i ferri",
                    "textAnswer": "to go under the knife",
                    "videoStartMs": 14617,
                    "videoEndMs": 17340
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "__ __ _____ ___ _____ _____ __ ____ _______",
                    "textTranslation": "andare sotto i ferri significa sottoporsi a un intervento chirurgico",
                    "textAnswer": "To go under the knife means to have surgery",
                    "videoStartMs": 18119,
                    "videoEndMs": 22238
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "____ _____ ___ ___ ___ _____ __ __ _____ ___ _____",
                    "textTranslation": "John si è rotto una gamba e ha bisogno di andare sotto i ferri",
                    "textAnswer": "John broke his leg and needs to go under the knife",
                    "videoStartMs": 23588,
                    "videoEndMs": 28140
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "LISTENING",
                    "text": "_ ____ _____ ____ _____ ___ _____.",
                    "textTranslation": "Sei mai andato sotto i ferri?",
                    "textAnswer": "I have never gone under the knife.",
                    "videoStartMs": 29545,
                    "videoEndMs": 32379
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "andare sotto i ferri",
                    "textTranslation": "__ __ _____ ___ _____",
                    "textAnswer": "to go under the knife",
                    "videoStartMs": 14617,
                    "videoEndMs": 17340
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "andare sotto i ferri significa sottoporsi a un intervento chirurgico",
                    "textTranslation": "__ __ _____ ___ _____ _____ __ ____ _______",
                    "textAnswer": "To go under the knife means to have surgery",
                    "videoStartMs": 18119,
                    "videoEndMs": 22238
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "John si è rotto una gamba e ha bisogno di andare sotto i ferri",
                    "textTranslation": "____ _____ ___ ___ ___ _____ __ __ _____ ___ _____",
                    "textAnswer": "John broke his leg and needs to go under the knife",
                    "videoStartMs": 23588,
                    "videoEndMs": 28140
                },
                {
                    "type": "QUESTION",
                    "metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
                    "text": "Sei mai andato sotto i ferri?",
                    "textTranslation": "_ ____ _____ ____ _____ ___ _____.",
                    "textAnswer": "I have never gone under the knife.",
                    "videoStartMs": 29545,
                    "videoEndMs": 32379
                }
            ]
        }
    ],
    "keyPhrases": [
        {
            "source": "to take a turn for the worse",
            "translation": "prendere una brutta piega"
        },
        {
            "source": "to be in a tight spot",
            "translation": "essere in difficoltà"
        },
        {
            "source": "to keep a stiff upper lip",
            "translation": "mantenere la calma"
        }
    ],
    "vocabulary": [
        {
            "source": "surgery",
            "translation": "chirurgia"
        },
        {
            "source": "recovery",
            "translation": "recupero"
        },
        {
            "source": "patient",
            "translation": "paziente"
        }
    ],
    "sentences": [
        {
            "source": "John broke his leg and needs to go under the knife soon.",
            "translation": "John si è rotto una gamba e deve sotto i ferri presto."
        },
        {
            "source": "Have you ever gone under the knife for any reason?",
            "translation": "Sei mai andato sotto i ferri per qualche motivo?"
        },
        {
            "source": "To go under the knife can be a scary experience for many people.",
            "translation": "Andare sotto i ferri può essere un'esperienza spaventosa per molte persone."
        },
        {
            "source": "After his accident, he took a turn for the worse and needed immediate care.",
            "translation": "Dopo il suo incidente, ha preso una brutta piega e ha bisogno di cure immediate."
        },
        {
            "source": "During recovery, it is important to stay positive even if you are in a tight spot.",
            "translation": "Durante il recupero, è importante rimanere positivi anche se sei in difficoltà."
        },
        {
            "source": "It is essential for a patient to keep a stiff upper lip during challenging times.",
            "translation": "È essenziale per un paziente mantenere la calma durante i momenti difficili."
        }
    ],
    "dialogue": [
        {
            "role": "Patient",
            "source": "I heard I need to go under the knife next week. Is that true?",
            "translation": "Ho sentito che devo andare sotto i ferri la prossima settimana. È vero?"
        },
        {
            "role": "Doctor",
            "source": "Yes, you will need surgery, but it is a common procedure.",
            "translation": "Sì, dovrai sotto i ferri, ma è una procedura comune."
        },
        {
            "role": "Patient",
            "source": "That makes me nervous. What should I expect during recovery?",
            "translation": "Questo mi rende nervoso. Cosa dovrei aspettarmi durante il recupero?"
        },
        {
            "role": "Doctor",
            "source": "It is normal to feel anxious, but remember to keep a stiff upper lip.",
            "translation": "È normale sentirsi ansiosi, ma ricorda di mantenere la calma."
        },
        {
            "role": "Patient",
            "source": "I hope I do not take a turn for the worse after the surgery.",
            "translation": "Spero di non prendere una brutta piega dopo l'intervento."
        },
        {
            "role": "Doctor",
            "source": "You will be in good hands, and we will monitor your condition closely.",
            "translation": "Sarai in buone mani e monitoreremo attentamente la tua condizione."
        }
    ],
    "faq": [
        {
            "question": "Cosa significa l'espressione 'to take a turn for the worse'?",
            "answer": "'To take a turn for the worse' significa che la situazione è peggiorata."
        },
        {
            "question": "Come si può usare l'espressione 'to be in a tight spot'?",
            "answer": "'To be in a tight spot' significa essere in una situazione difficile e può essere usato nel contesto in cui qualcuno ha un problema."
        },
        {
            "question": "Perché è importante 'to keep a stiff upper lip'?",
            "answer": "'To keep a stiff upper lip' significa non mostrare emozioni in situazioni difficili, il che può aiutare a far fronte alle sfide."
        }
    ],
    "navigation": {
        "modules": [
            {
                "id": "NMB2_59",
                "order": 1,
                "name": "B2⭐ Health 💪part 1",
                "durationMinutes": 12,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "B2K32",
                        "order": 1,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K33",
                        "order": 2,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K35",
                        "order": 3,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    }
                ]
            },
            {
                "id": "NMB2_78",
                "order": 2,
                "name": "B2⭐ Health 💪 part 2",
                "durationMinutes": 15,
                "nodes": [
                    {
                        "id": "B2K36",
                        "order": 1,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K37",
                        "order": 2,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K38",
                        "order": 3,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    },
                    {
                        "id": "B2K39",
                        "order": 4,
                        "name": "Health",
                        "description": "Idioms",
                        "nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
                        "availableOnWeb": true
                    }
                ]
            }
        ]
    }
}