Lezioni
Health
-
Intro
Have you ever had an operation? Do you know how to talk about this experience using an idiomatic expression? Listen and learn with me.
-
Mów teraz
to go under the knife
-
Mów teraz
To go under the knife means to have surgery
-
Mów teraz
John broke his leg and needs to go under the knife
-
Mów teraz
I have never gone under the knife.
-
Powtórz ze słuchu
__ __ _____ ___ _____
-
Powtórz ze słuchu
__ __ _____ ___ _____ _____ __ ____ _______
-
Powtórz ze słuchu
____ _____ ___ ___ ___ _____ __ __ _____ ___ _____
-
Powtórz ze słuchu
_ ____ _____ ____ _____ ___ _____.
-
Przetłumacz teraz
andare sotto i ferri
-
Przetłumacz teraz
andare sotto i ferri significa sottoporsi a un intervento chirurgico
-
Przetłumacz teraz
John si è rotto una gamba e ha bisogno di andare sotto i ferri
-
Przetłumacz teraz
Sei mai andato sotto i ferri?
Frasi chiave
to take a turn for the worse
prendere una brutta piega
to be in a tight spot
essere in difficoltà
to keep a stiff upper lip
mantenere la calma
Vocabolario
Frasi chiave
John broke his leg and needs to go under the knife soon.
John si è rotto una gamba e deve sotto i ferri presto.
Have you ever gone under the knife for any reason?
Sei mai andato sotto i ferri per qualche motivo?
To go under the knife can be a scary experience for many people.
Andare sotto i ferri può essere un'esperienza spaventosa per molte persone.
After his accident, he took a turn for the worse and needed immediate care.
Dopo il suo incidente, ha preso una brutta piega e ha bisogno di cure immediate.
During recovery, it is important to stay positive even if you are in a tight spot.
Durante il recupero, è importante rimanere positivi anche se sei in difficoltà.
It is essential for a patient to keep a stiff upper lip during challenging times.
È essenziale per un paziente mantenere la calma durante i momenti difficili.
Dialogo pratico
I heard I need to go under the knife next week. Is that true?
Ho sentito che devo andare sotto i ferri la prossima settimana. È vero?
Yes, you will need surgery, but it is a common procedure.
Sì, dovrai sotto i ferri, ma è una procedura comune.
That makes me nervous. What should I expect during recovery?
Questo mi rende nervoso. Cosa dovrei aspettarmi durante il recupero?
It is normal to feel anxious, but remember to keep a stiff upper lip.
È normale sentirsi ansiosi, ma ricorda di mantenere la calma.
I hope I do not take a turn for the worse after the surgery.
Spero di non prendere una brutta piega dopo l'intervento.
You will be in good hands, and we will monitor your condition closely.
Sarai in buone mani e monitoreremo attentamente la tua condizione.
FAQ
Prossime lezioni
Oltre 3000 lezioni dal livello principiante (S1) al B2.
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "B2K33",
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 4,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 8,
"moduleOrder": 1,
"nodeOrder": 2
},
"seo": {
"title": "Come si dice operazione in inglese",
"subtitle": "Scopri frasi chiave relative alla salute e alle operazioni.",
"metaDescription": "Scopri il significato di 'to go under the knife' e altre espressioni sulla salute."
},
"lessons": [
{
"id": 303392,
"name": "Health",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b1817_1677493158467_libx265.mp4?Expires=1783777139&Signature=IpU90zC7~TLFSUWtgz8jYDhEwNfutzc2w4wwf07plYLQUrU0fb9xDPOjFdYb8Xvhq8JcnMXQ~28ER8KTxy1fM8pElGEPIJX3mPy-Z2cnIMShdZ8meCLiIrRoZ5XQDQdHgHtnVTojoSgCa0hHoJM7QCVEWrlZ76OpxvNra1xgFqwHVQAx-BC-AmMBKr2T23QGyH2KnAvDs5vy25OHPA1jW7JAiRdG1kmN9qfwEnhmK2RQzZKVlTSpGNiUjorbo~fqI9zi7qarDKREbzHvr8N5If6teb-~ifvYlUL9VXqpwTSuke2mLE2iKADUm7xztJTaZKDygGqrY9O-Ov8r4lKPgg__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "Have you ever had an operation? Do you know how to talk about this experience using an idiomatic expression? Listen and learn with me.",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 2944,
"videoEndMs": 13292
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "to go under the knife",
"textTranslation": "andare sotto i ferri",
"textAnswer": "to go under the knife",
"videoStartMs": 14617,
"videoEndMs": 17340
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "To go under the knife means to have surgery",
"textTranslation": "andare sotto i ferri significa sottoporsi a un intervento chirurgico",
"textAnswer": "To go under the knife means to have surgery",
"videoStartMs": 18119,
"videoEndMs": 22238
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "John broke his leg and needs to go under the knife",
"textTranslation": "John si è rotto una gamba e ha bisogno di andare sotto i ferri",
"textAnswer": "John broke his leg and needs to go under the knife",
"videoStartMs": 23588,
"videoEndMs": 28140
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "I have never gone under the knife.",
"textTranslation": "Sei mai andato sotto i ferri?",
"textAnswer": "I have never gone under the knife.",
"videoStartMs": 29545,
"videoEndMs": 32379
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "__ __ _____ ___ _____",
"textTranslation": "andare sotto i ferri",
"textAnswer": "to go under the knife",
"videoStartMs": 14617,
"videoEndMs": 17340
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "__ __ _____ ___ _____ _____ __ ____ _______",
"textTranslation": "andare sotto i ferri significa sottoporsi a un intervento chirurgico",
"textAnswer": "To go under the knife means to have surgery",
"videoStartMs": 18119,
"videoEndMs": 22238
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ _____ ___ ___ ___ _____ __ __ _____ ___ _____",
"textTranslation": "John si è rotto una gamba e ha bisogno di andare sotto i ferri",
"textAnswer": "John broke his leg and needs to go under the knife",
"videoStartMs": 23588,
"videoEndMs": 28140
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_ ____ _____ ____ _____ ___ _____.",
"textTranslation": "Sei mai andato sotto i ferri?",
"textAnswer": "I have never gone under the knife.",
"videoStartMs": 29545,
"videoEndMs": 32379
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "andare sotto i ferri",
"textTranslation": "__ __ _____ ___ _____",
"textAnswer": "to go under the knife",
"videoStartMs": 14617,
"videoEndMs": 17340
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "andare sotto i ferri significa sottoporsi a un intervento chirurgico",
"textTranslation": "__ __ _____ ___ _____ _____ __ ____ _______",
"textAnswer": "To go under the knife means to have surgery",
"videoStartMs": 18119,
"videoEndMs": 22238
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "John si è rotto una gamba e ha bisogno di andare sotto i ferri",
"textTranslation": "____ _____ ___ ___ ___ _____ __ __ _____ ___ _____",
"textAnswer": "John broke his leg and needs to go under the knife",
"videoStartMs": 23588,
"videoEndMs": 28140
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Sei mai andato sotto i ferri?",
"textTranslation": "_ ____ _____ ____ _____ ___ _____.",
"textAnswer": "I have never gone under the knife.",
"videoStartMs": 29545,
"videoEndMs": 32379
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "to take a turn for the worse",
"translation": "prendere una brutta piega"
},
{
"source": "to be in a tight spot",
"translation": "essere in difficoltà"
},
{
"source": "to keep a stiff upper lip",
"translation": "mantenere la calma"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "surgery",
"translation": "chirurgia"
},
{
"source": "recovery",
"translation": "recupero"
},
{
"source": "patient",
"translation": "paziente"
}
],
"sentences": [
{
"source": "John broke his leg and needs to go under the knife soon.",
"translation": "John si è rotto una gamba e deve sotto i ferri presto."
},
{
"source": "Have you ever gone under the knife for any reason?",
"translation": "Sei mai andato sotto i ferri per qualche motivo?"
},
{
"source": "To go under the knife can be a scary experience for many people.",
"translation": "Andare sotto i ferri può essere un'esperienza spaventosa per molte persone."
},
{
"source": "After his accident, he took a turn for the worse and needed immediate care.",
"translation": "Dopo il suo incidente, ha preso una brutta piega e ha bisogno di cure immediate."
},
{
"source": "During recovery, it is important to stay positive even if you are in a tight spot.",
"translation": "Durante il recupero, è importante rimanere positivi anche se sei in difficoltà."
},
{
"source": "It is essential for a patient to keep a stiff upper lip during challenging times.",
"translation": "È essenziale per un paziente mantenere la calma durante i momenti difficili."
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Patient",
"source": "I heard I need to go under the knife next week. Is that true?",
"translation": "Ho sentito che devo andare sotto i ferri la prossima settimana. È vero?"
},
{
"role": "Doctor",
"source": "Yes, you will need surgery, but it is a common procedure.",
"translation": "Sì, dovrai sotto i ferri, ma è una procedura comune."
},
{
"role": "Patient",
"source": "That makes me nervous. What should I expect during recovery?",
"translation": "Questo mi rende nervoso. Cosa dovrei aspettarmi durante il recupero?"
},
{
"role": "Doctor",
"source": "It is normal to feel anxious, but remember to keep a stiff upper lip.",
"translation": "È normale sentirsi ansiosi, ma ricorda di mantenere la calma."
},
{
"role": "Patient",
"source": "I hope I do not take a turn for the worse after the surgery.",
"translation": "Spero di non prendere una brutta piega dopo l'intervento."
},
{
"role": "Doctor",
"source": "You will be in good hands, and we will monitor your condition closely.",
"translation": "Sarai in buone mani e monitoreremo attentamente la tua condizione."
}
],
"faq": [
{
"question": "Cosa significa l'espressione 'to take a turn for the worse'?",
"answer": "'To take a turn for the worse' significa che la situazione è peggiorata."
},
{
"question": "Come si può usare l'espressione 'to be in a tight spot'?",
"answer": "'To be in a tight spot' significa essere in una situazione difficile e può essere usato nel contesto in cui qualcuno ha un problema."
},
{
"question": "Perché è importante 'to keep a stiff upper lip'?",
"answer": "'To keep a stiff upper lip' significa non mostrare emozioni in situazioni difficili, il che può aiutare a far fronte alle sfide."
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "NMB2_59",
"order": 1,
"name": "B2⭐ Health 💪part 1",
"durationMinutes": 12,
"nodes": [
{
"id": "B2K32",
"order": 1,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K33",
"order": 2,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K35",
"order": 3,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
},
{
"id": "NMB2_78",
"order": 2,
"name": "B2⭐ Health 💪 part 2",
"durationMinutes": 15,
"nodes": [
{
"id": "B2K36",
"order": 1,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K37",
"order": 2,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K38",
"order": 3,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K39",
"order": 4,
"name": "Health",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
}
]
}
}