Leçons
Sport
-
Intro
In this lesson, you will learn some useful idioms related to sport. Listen and practice
-
Mów teraz
to go overboard
-
Mów teraz
To go overboard means do or say more than you need to
-
Mów teraz
Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.
-
Mów teraz
I have never gone overboard and regretted it.
-
Powtórz ze słuchu
__ __ _________
-
Powtórz ze słuchu
__ __ _________ _____ __ __ ___ ____ ____ ___ ____ __
-
Powtórz ze słuchu
___ ____ _________ ___ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ ___________.
-
Powtórz ze słuchu
_ ____ _____ ____ _________ ___ _________ __.
-
Przetłumacz teraz
exagéré
-
Przetłumacz teraz
« To go overboard » signifie faire ou dire plus que ce dont tu devrais
-
Przetłumacz teraz
Sam a exagéré et m'a acheté une nouvelle voiture pour notre anniversaire
-
Przetłumacz teraz
As-tu déjà exagéré et tu l'as regretté ?
Expressions clés
to take something with a grain of salt
prendre quelque chose avec un grain de sel
to hit the nail on the head
mettre le doigt sur le problème
to bite the bullet
prendre son courage à deux mains
Vocabulaire
Phrases clés
Going overboard can lead to unexpected consequences.
Dépasser les bornes peut conduire à des conséquences inattendues.
Sometimes, we need to go overboard to show how much we care.
Parfois, nous devons en faire trop pour montrer à quel point nous tenons.
It is important to know when you have gone overboard.
Il est important de savoir quand vous avez dépassé les limites.
You should take his advice with a grain of salt.
Vous devriez prendre son conseil avec un grain de sel.
When she said that, she really hit the nail on the head.
Quand elle a dit cela, elle a vraiment mis le doigt sur le problème.
Sometimes, you just have to bite the bullet and make a tough decision.
Parfois, il faut juste prendre son courage à deux mains et prendre une décision difficile.
Dialogue pratique
I think you went overboard with the decorations.
Je pense que tu as exagéré avec les décorations.
Maybe, but I wanted it to be special.
Peut-être, mais je voulais que ce soit spécial.
It is good to care, but you should take it with a grain of salt.
C'est bien de se soucier, mais tu devrais le prendre avec un grain de sel.
You are right. Next time, I will be more careful.
Tu as raison. La prochaine fois, je serai plus prudent.
FAQ
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "B2K41",
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 5",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 4,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 8,
"moduleOrder": 3,
"nodeOrder": 2
},
"seo": {
"title": "Comment dire 'to go overboard' en anglais",
"subtitle": "Découvrez des expressions liées à l'excès et aux conséquences dans le sport.",
"metaDescription": "Apprenez ce que signifie 'to go overboard' et d'autres expressions clés en anglais."
},
"lessons": [
{
"id": 303385,
"name": "Sport",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b1810_1677497529638_libx265.mp4?Expires=1783770593&Signature=Vgo4aB7UsCQdYy-7v8Yrmi1lB~KCm67ryRRlVeZjuNaFQCg0XOTd70bmgMv5QyQm7L6JcpEVfnoXk3nxxNfpz0pRFyE6wQD2a2Fo9emgzZ4VO1IlPJu8lAvDmxCooJ7MXnguUgQqzi3YyvA1fj2XGPlnXkGyvkD7x3akXgCXkRjHfNJSl5byOzK~Elk6fJ6aAdqgQD9QhrGfDUSHS1t-RwPf4lH57QnKXWiSL3U6QxcvtNDBhVlFCJGLT-2wPp-y4DAePwzz9XrD~jkbM~s5Dshx8pdDCIlU2JdjXu9z0jsYdnpOWz-BqfnvnciRcAcSurCcvcWuJ0HT7~3mi7IjIw__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "In this lesson, you will learn some useful idioms related to sport. Listen and practice",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 4359,
"videoEndMs": 11812
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "to go overboard",
"textTranslation": "exagéré",
"textAnswer": "to go overboard",
"videoStartMs": 12356,
"videoEndMs": 15132
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "To go overboard means do or say more than you need to",
"textTranslation": "« To go overboard » signifie faire ou dire plus que ce dont tu devrais",
"textAnswer": "To go overboard means do or say more than you need to",
"videoStartMs": 15779,
"videoEndMs": 21425
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.",
"textTranslation": "Sam a exagéré et m'a acheté une nouvelle voiture pour notre anniversaire",
"textAnswer": "Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.",
"videoStartMs": 22623,
"videoEndMs": 28452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "I have never gone overboard and regretted it.",
"textTranslation": "As-tu déjà exagéré et tu l'as regretté ?",
"textAnswer": "I have never gone overboard and regretted it.",
"videoStartMs": 30188,
"videoEndMs": 33931
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "__ __ _________",
"textTranslation": "exagéré",
"textAnswer": "to go overboard",
"videoStartMs": 12356,
"videoEndMs": 15132
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "__ __ _________ _____ __ __ ___ ____ ____ ___ ____ __",
"textTranslation": "« To go overboard » signifie faire ou dire plus que ce dont tu devrais",
"textAnswer": "To go overboard means do or say more than you need to",
"videoStartMs": 15779,
"videoEndMs": 21425
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "___ ____ _________ ___ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ ___________.",
"textTranslation": "Sam a exagéré et m'a acheté une nouvelle voiture pour notre anniversaire",
"textAnswer": "Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.",
"videoStartMs": 22623,
"videoEndMs": 28452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_ ____ _____ ____ _________ ___ _________ __.",
"textTranslation": "As-tu déjà exagéré et tu l'as regretté ?",
"textAnswer": "I have never gone overboard and regretted it.",
"videoStartMs": 30188,
"videoEndMs": 33931
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "exagéré",
"textTranslation": "__ __ _________",
"textAnswer": "to go overboard",
"videoStartMs": 12356,
"videoEndMs": 15132
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "« To go overboard » signifie faire ou dire plus que ce dont tu devrais",
"textTranslation": "__ __ _________ _____ __ __ ___ ____ ____ ___ ____ __",
"textAnswer": "To go overboard means do or say more than you need to",
"videoStartMs": 15779,
"videoEndMs": 21425
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Sam a exagéré et m'a acheté une nouvelle voiture pour notre anniversaire",
"textTranslation": "___ ____ _________ ___ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ ___________.",
"textAnswer": "Sam went overboard and got me a new car for our anniversary.",
"videoStartMs": 22623,
"videoEndMs": 28452
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "As-tu déjà exagéré et tu l'as regretté ?",
"textTranslation": "_ ____ _____ ____ _________ ___ _________ __.",
"textAnswer": "I have never gone overboard and regretted it.",
"videoStartMs": 30188,
"videoEndMs": 33931
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "to take something with a grain of salt",
"translation": "prendre quelque chose avec un grain de sel"
},
{
"source": "to hit the nail on the head",
"translation": "mettre le doigt sur le problème"
},
{
"source": "to bite the bullet",
"translation": "prendre son courage à deux mains"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "exaggeration",
"translation": "exagération"
},
{
"source": "consequence",
"translation": "conséquence"
},
{
"source": "perspective",
"translation": "perspective"
}
],
"sentences": [
{
"source": "Going overboard can lead to unexpected consequences.",
"translation": "Dépasser les bornes peut conduire à des conséquences inattendues."
},
{
"source": "Sometimes, we need to go overboard to show how much we care.",
"translation": "Parfois, nous devons en faire trop pour montrer à quel point nous tenons."
},
{
"source": "It is important to know when you have gone overboard.",
"translation": "Il est important de savoir quand vous avez dépassé les limites."
},
{
"source": "You should take his advice with a grain of salt.",
"translation": "Vous devriez prendre son conseil avec un grain de sel."
},
{
"source": "When she said that, she really hit the nail on the head.",
"translation": "Quand elle a dit cela, elle a vraiment mis le doigt sur le problème."
},
{
"source": "Sometimes, you just have to bite the bullet and make a tough decision.",
"translation": "Parfois, il faut juste prendre son courage à deux mains et prendre une décision difficile."
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Friend",
"source": "I think you went overboard with the decorations.",
"translation": "Je pense que tu as exagéré avec les décorations."
},
{
"role": "Sam",
"source": "Maybe, but I wanted it to be special.",
"translation": "Peut-être, mais je voulais que ce soit spécial."
},
{
"role": "Friend",
"source": "It is good to care, but you should take it with a grain of salt.",
"translation": "C'est bien de se soucier, mais tu devrais le prendre avec un grain de sel."
},
{
"role": "Sam",
"source": "You are right. Next time, I will be more careful.",
"translation": "Tu as raison. La prochaine fois, je serai plus prudent."
}
],
"faq": [
{
"question": "Que signifie 'to take something with a grain of salt'?",
"answer": "Prendre quelque chose avec des réserves signifie le prendre avec un grain de sel, c'est-à-dire ne pas le prendre trop au sérieux."
},
{
"question": "Comment utiliser 'to hit the nail on the head'?",
"answer": "'To hit the nail on the head' signifie frapper dans le mille, c'est-à-dire bien comprendre la situation."
},
{
"question": "Que signifie 'to bite the bullet'?",
"answer": "'To bite the bullet' signifie serrer les dents, c'est-à-dire faire face à une situation difficile."
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "NMB2_57",
"order": 1,
"name": "B2⭐ Sport - idioms part 1 🤸",
"durationMinutes": 13,
"nodes": [
{
"id": "B2K40",
"order": 1,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 4",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K41",
"order": 2,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 5",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K42",
"order": 3,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 6",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
},
{
"id": "NMB2_58",
"order": 2,
"name": "B2⭐ Sport - idioms part 2 🏐",
"durationMinutes": 13,
"nodes": [
{
"id": "B2K43",
"order": 1,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 7",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K44",
"order": 2,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 8",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2K45",
"order": 3,
"name": "Sport",
"description": "Idioms, part 9",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/bill-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
}
]
}
}