Lektionen
Make a beeline 🐝
-
Intro
What’s the first thing you do in the morning? When I wake up, I go straight to the kitchen, make myself a cup of coffee, open BeeSpeaker and check what’s new:) What about you?
-
Mów teraz
Make a beeline means to move quickly to your desired location.
-
Mów teraz
The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.
-
Powtórz ze słuchu
____ _ _______ _____ __ ____ _______ __ ____ _______ ________.
-
Powtórz ze słuchu
___ _____ _____ _ __ ____ _ ____ __ __ ____ _ _______ __ ___ _______ __ ____ ______ _ ___ __ ______.
-
Przetłumacz teraz
"Make a beeline" bedeutet, sich schnell an den gewünschten Ort zu begeben
-
Przetłumacz teraz
Wenn ich aufwache, gehe ich schnurstracks auf die Küche zu, um mir eine Tasse Kaffee zu machen
Schlüsselsätze
hit the nail on the head
den Nagel auf den Kopf treffen
let the cat out of the bag
die Katze aus dem Sack lassen
a blessing in disguise
ein Segen in disguise
Wortschatz
Wichtige Sätze
I love learning idioms because they make my English more colorful.
Ich liebe es, Redewendungen zu lernen, weil sie mein Englisch bunter machen.
Idioms often have meanings that are different from the individual words.
Redewendungen haben oft Bedeutungen, die von den einzelnen Wörtern abweichen.
Using idioms can help you sound more fluent in English.
Die Verwendung von Redewendungen kann Ihnen helfen, in Englisch flüssiger zu klingen.
When she explained the situation, she really hit the nail on the head.
Als sie die Situation erklärte, traf sie wirklich den Nagel auf den Kopf.
He let the cat out of the bag about the surprise party.
Er ließ die Katze aus dem Sack über die Überraschungsparty.
Losing that job was a blessing in disguise because I found a better one.
Den Job zu verlieren war ein Segen in disguise, weil ich einen besseren gefunden habe.
Praktischer Dialog
I heard you got a new job. Congratulations!
Ich habe gehört, dass du einen neuen Job bekommen hast. Herzlichen Glückwunsch!
Thank you! It was a blessing in disguise when I lost my last job.
Danke! Es war ein Segen in disguise, als ich meinen letzten Job verlor.
That's great to hear! You really hit the nail on the head in your interview.
Das ist großartig zu hören! Du hast wirklich den Nagel auf den Kopf in deinem Interview getroffen.
Yes, I tried to prepare well and not let the cat out of the bag too early.
Ja, ich habe versucht, mich gut vorzubereiten und die Katze nicht zu früh aus dem Sack zu lassen.
FAQ
Nächste Lektionen
Über 3000 Lektionen vom Anfänger-Niveau (S1) bis B2.
B2 ⭐Idioms - bees 🐝
Busy bee 🐝
Idioms
The bee's knees 🐝
Idioms
None of your beeswax 🐝
Idioms
A bee in one's bonnet 🐝
Idioms
Make a beeline 🐝
Idioms
Test
Answer the questions
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "JK-6-5",
"name": "Make a beeline 🐝",
"description": "Idioms",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 4,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 4,
"moduleOrder": 3,
"nodeOrder": 5
},
"seo": {
"title": "Wie sagt man make a beeline auf Englisch",
"subtitle": "Lerne den Ausdruck make a beeline und seine Bedeutung im Alltag.",
"metaDescription": "Erfahre, was make a beeline bedeutet und wie du diesen Ausdruck im Englischen verwendest."
},
"lessons": [
{
"id": 303962,
"name": "Make a beeline 🐝",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b2138_1680714628223_libx265.mp4?Expires=1783771605&Signature=P6ChuTJBhLrVGtGTfgSOEItJAGfl2n~dL-WkdjN8AtHcRuBtYzqaMzUMHg2a1cr30eOnuDFjJafqEHxlgkl2PDEuYpiCKEj41Nezic0uE7NwmRcfQaFhrKpl~VAnElYX2GVXwvjJBI0qb8AuqSEr7eELjMgWjekzJ6JWaf~0XeZas~9qDQWMrnyTABPUYjQcjTxar5OWdltP4ASxTTtrBFF35727swesd98TSfFYEE7yShV5d-dbfnWJfdbsXAsYa9tfveyuQcsZfQa-1p3jR0zNyLtYLt7jZRo8dMJEsAD-tMDSuP6GGZqEXj8YQPLmqld-NqjpyEU4weQeVUe7dQ__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "What’s the first thing you do in the morning? When I wake up, I go straight to the kitchen, make myself a cup of coffee, open BeeSpeaker and check what’s new:) What about you?",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 1432,
"videoEndMs": 12660
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Make a beeline means to move quickly to your desired location.",
"textTranslation": "\"Make a beeline\" bedeutet, sich schnell an den gewünschten Ort zu begeben",
"textAnswer": "Make a beeline means to move quickly to your desired location.",
"videoStartMs": 25663,
"videoEndMs": 31426
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.",
"textTranslation": "Wenn ich aufwache, gehe ich schnurstracks auf die Küche zu, um mir eine Tasse Kaffee zu machen",
"textAnswer": "The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.",
"videoStartMs": 53617,
"videoEndMs": 60802
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ _ _______ _____ __ ____ _______ __ ____ _______ ________.",
"textTranslation": "\"Make a beeline\" bedeutet, sich schnell an den gewünschten Ort zu begeben",
"textAnswer": "Make a beeline means to move quickly to your desired location.",
"videoStartMs": 25663,
"videoEndMs": 31426
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "___ _____ _____ _ __ ____ _ ____ __ __ ____ _ _______ __ ___ _______ __ ____ ______ _ ___ __ ______.",
"textTranslation": "Wenn ich aufwache, gehe ich schnurstracks auf die Küche zu, um mir eine Tasse Kaffee zu machen",
"textAnswer": "The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.",
"videoStartMs": 53617,
"videoEndMs": 60802
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "\"Make a beeline\" bedeutet, sich schnell an den gewünschten Ort zu begeben",
"textTranslation": "____ _ _______ _____ __ ____ _______ __ ____ _______ ________.",
"textAnswer": "Make a beeline means to move quickly to your desired location.",
"videoStartMs": 25663,
"videoEndMs": 31426
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "Wenn ich aufwache, gehe ich schnurstracks auf die Küche zu, um mir eine Tasse Kaffee zu machen",
"textTranslation": "___ _____ _____ _ __ ____ _ ____ __ __ ____ _ _______ __ ___ _______ __ ____ ______ _ ___ __ ______.",
"textAnswer": "The first thing I do when I wake up is make a beeline to the kitchen to make myself a cup of coffee.",
"videoStartMs": 53617,
"videoEndMs": 60802
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "hit the nail on the head",
"translation": "den Nagel auf den Kopf treffen"
},
{
"source": "let the cat out of the bag",
"translation": "die Katze aus dem Sack lassen"
},
{
"source": "a blessing in disguise",
"translation": "ein Segen in disguise"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "proverb",
"translation": "Sprichwort"
},
{
"source": "metaphor",
"translation": "Metapher"
},
{
"source": "expression",
"translation": "Ausdruck"
}
],
"sentences": [
{
"source": "I love learning idioms because they make my English more colorful.",
"translation": "Ich liebe es, Redewendungen zu lernen, weil sie mein Englisch bunter machen."
},
{
"source": "Idioms often have meanings that are different from the individual words.",
"translation": "Redewendungen haben oft Bedeutungen, die von den einzelnen Wörtern abweichen."
},
{
"source": "Using idioms can help you sound more fluent in English.",
"translation": "Die Verwendung von Redewendungen kann Ihnen helfen, in Englisch flüssiger zu klingen."
},
{
"source": "When she explained the situation, she really hit the nail on the head.",
"translation": "Als sie die Situation erklärte, traf sie wirklich den Nagel auf den Kopf."
},
{
"source": "He let the cat out of the bag about the surprise party.",
"translation": "Er ließ die Katze aus dem Sack über die Überraschungsparty."
},
{
"source": "Losing that job was a blessing in disguise because I found a better one.",
"translation": "Den Job zu verlieren war ein Segen in disguise, weil ich einen besseren gefunden habe."
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Alice",
"source": "I heard you got a new job. Congratulations!",
"translation": "Ich habe gehört, dass du einen neuen Job bekommen hast. Herzlichen Glückwunsch!"
},
{
"role": "Bob",
"source": "Thank you! It was a blessing in disguise when I lost my last job.",
"translation": "Danke! Es war ein Segen in disguise, als ich meinen letzten Job verlor."
},
{
"role": "Alice",
"source": "That's great to hear! You really hit the nail on the head in your interview.",
"translation": "Das ist großartig zu hören! Du hast wirklich den Nagel auf den Kopf in deinem Interview getroffen."
},
{
"role": "Bob",
"source": "Yes, I tried to prepare well and not let the cat out of the bag too early.",
"translation": "Ja, ich habe versucht, mich gut vorzubereiten und die Katze nicht zu früh aus dem Sack zu lassen."
}
],
"faq": [
{
"question": "Was bedeutet 'hit the nail on the head'?",
"answer": "'Hit the nail on the head' bedeutet, den Nagel auf den Kopf zu treffen, also etwas genau zu bestimmen oder zu beschreiben."
},
{
"question": "Wie kann man 'let the cat out of the bag' in einem Satz verwenden?",
"answer": "'Let the cat out of the bag' kann verwendet werden, um zu sagen, dass jemand ein Geheimnis verraten hat."
},
{
"question": "Ist 'a blessing in disguise' immer positiv?",
"answer": "'A blessing in disguise' bedeutet etwas, das negativ erscheint, aber einen vorteilhaften Effekt hat."
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "JK_6_B2",
"order": 1,
"name": "B2 ⭐Idioms - bees 🐝",
"durationMinutes": 25,
"nodes": [
{
"id": "JK-6-1",
"order": 1,
"name": "Busy bee 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "JK-6-2",
"order": 2,
"name": "The bee's knees 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "JK-6-3",
"order": 3,
"name": "None of your beeswax 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "JK-6-4",
"order": 4,
"name": "A bee in one's bonnet 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "JK-6-5",
"order": 5,
"name": "Make a beeline 🐝",
"description": "Idioms",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "JK-6-6",
"order": 6,
"name": "Test",
"description": "Answer the questions",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/resources-commons/challenge_icon_type_1.png",
"availableOnWeb": false
}
]
},
{
"id": "9R3_B2",
"order": 2,
"name": "B2⭐ British English, lairy 😁",
"durationMinutes": 35,
"nodes": [
{
"id": "R150",
"order": 1,
"name": "kip & knackered",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "R151",
"order": 2,
"name": "lairy & loo",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "R152",
"order": 3,
"name": "mate & miffed",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "R153",
"order": 4,
"name": "nippy & nosh",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "R154",
"order": 5,
"name": "one-ff & oik",
"description": "50 very British words",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/paulina-sm.png",
"availableOnWeb": true
}
]
}
]
}
}