課堂列表
Dialogue
-
Intro
Let's practice a conversation. Your lines will appear on the screen.
-
Mów teraz
I'm bilingual and I can speak Spanish and English fluently.
-
Mów teraz
Our new goal is to establish a monopoly in the tech industry.
-
Mów teraz
That must have been a misunderstanding on our part.
-
Powtórz ze słuchu
___ _________ ___ _ ___ _____ _______ ___ _______ ________.
-
Powtórz ze słuchu
___ ___ ____ __ __ _________ _ ________ __ ___ ____ ________.
-
Powtórz ze słuchu
____ ____ ____ ____ _ ________________ __ ___ ____.
-
Przetłumacz teraz
您是如何了解西班牙投資者的?
-
Przetłumacz teraz
真厲害!會議後有什麼重點嗎?
-
Przetłumacz teraz
我以為你說過你再也不投資科技業了?
關鍵句型
gain insights from
從...獲取見解
foster international relations
促進國際關係
navigate complex discussions
應對複雜的討論
詞彙
重點句子
I thought you said you weren't going to invest into tech industry any more?
我以為你說過你不會再投資科技產業了?
That's impressive. Are there any takeaways after the meeting?
這真令人印象深刻。會議後有什麼收穫嗎?
How did you manage to understand the Spanish investors?
你是怎麼理解西班牙投資者的?
It is essential to gain insights from various perspectives.
從不同的角度獲取見解是至關重要的。
We need to foster international relations to grow our business.
我們需要促進國際關係來拓展業務。
It can be challenging to navigate complex discussions with investors.
與投資者進行複雜討論可能會很具挑戰性。
實用對話
How did you manage to understand the Spanish investors?
你是怎麼理解西班牙投資者的?
I made sure to gain insights from their experiences.
我確保從他們的經驗中獲取見解。
That is impressive. Are there any takeaways after the meeting?
這真令人印象深刻。會議後有什麼收穫嗎?
Yes, we need to foster international relations for future projects.
是的,我們需要促進國際關係以便未來的專案。
How do you plan to navigate complex discussions?
你打算如何應對複雜的討論?
I will prepare thoroughly and listen carefully to their concerns.
我會做好充分的準備,並仔細聆聽他們的關注點。
常見問題
下一堂課
超過 3000 堂課,涵蓋從初學者級別 (S1) 到 B2。
B2⭐ Prefixes ⏳
Bi-
having two parts or aspects
Mono-
singular or unified
Mis-
incorrect, wrong or badly done
Dialogue
How did you manage to understand the Spanish investors?
Test
Time for a challenge
B2⭐ Prefixes 🕰️
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "B2_n79",
"name": "Dialogue",
"description": "How did you manage to understand the Spanish investors?",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 4,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 14,
"moduleOrder": 3,
"nodeOrder": 4
},
"seo": {
"title": "如何理解英語投資者",
"subtitle": "學習與投資和策略相關的關鍵短語。",
"metaDescription": "了解有關投資、策略和合作的英語表達,獲得新的語言技能!"
},
"lessons": [
{
"id": 305659,
"name": "Dialogue",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b3971_1717165653715_libx265.mp4?Expires=1783763521&Signature=w1cs24zVVzidbqQZGEKb-Q3Pglf0ee7266F8dQ5gw-jj7eiLCrRDWC4wfmLEcZZCvP3Fxi2-Pmm5Qb4Wkh~GqISswgz2nRuTgHWmyz5RYV8~CdihZe1Bj1Y0by13zH9tLFnr9sEgpI~o5-pE3z~YiBKhTgttz-~rjSG1v2jCi2lM8bB5ptC608ReXkmE4gOu7Afa351fsND0E~9dnAzdUSH34JnaDkImqT7hdSgsq~FtlZDyGT69sbcPUaK7k8nhl2sYZT55tp8X88h~JJ6Fbbv0dxMMOHLHbGAm7D2j-5mRH~niR6YdK41U3XiBGV-sM4ywG34yQj~j2kmsPJ5MZQ__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "Let's practice a conversation. Your lines will appear on the screen.",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 2800,
"videoEndMs": 8301
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "I'm bilingual and I can speak Spanish and English fluently.",
"textTranslation": "您是如何了解西班牙投資者的?",
"textAnswer": "I'm bilingual and I can speak Spanish and English fluently.",
"videoStartMs": 12966,
"videoEndMs": 17237
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Our new goal is to establish a monopoly in the tech industry.",
"textTranslation": "真厲害!會議後有什麼重點嗎?",
"textAnswer": "Our new goal is to establish a monopoly in the tech industry.",
"videoStartMs": 25680,
"videoEndMs": 30008
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "That must have been a misunderstanding on our part.",
"textTranslation": "我以為你說過你再也不投資科技業了?",
"textAnswer": "That must have been a misunderstanding on our part.",
"videoStartMs": 57721,
"videoEndMs": 63343
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "___ _________ ___ _ ___ _____ _______ ___ _______ ________.",
"textTranslation": "您是如何了解西班牙投資者的?",
"textAnswer": "I'm bilingual and I can speak Spanish and English fluently.",
"videoStartMs": 12966,
"videoEndMs": 17237
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "___ ___ ____ __ __ _________ _ ________ __ ___ ____ ________.",
"textTranslation": "真厲害!會議後有什麼重點嗎?",
"textAnswer": "Our new goal is to establish a monopoly in the tech industry.",
"videoStartMs": 25680,
"videoEndMs": 30008
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "____ ____ ____ ____ _ ________________ __ ___ ____.",
"textTranslation": "我以為你說過你再也不投資科技業了?",
"textAnswer": "That must have been a misunderstanding on our part.",
"videoStartMs": 57721,
"videoEndMs": 63343
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "您是如何了解西班牙投資者的?",
"textTranslation": "___ _________ ___ _ ___ _____ _______ ___ _______ ________.",
"textAnswer": "I'm bilingual and I can speak Spanish and English fluently.",
"videoStartMs": 12966,
"videoEndMs": 17237
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "真厲害!會議後有什麼重點嗎?",
"textTranslation": "___ ___ ____ __ __ _________ _ ________ __ ___ ____ ________.",
"textAnswer": "Our new goal is to establish a monopoly in the tech industry.",
"videoStartMs": 25680,
"videoEndMs": 30008
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "我以為你說過你再也不投資科技業了?",
"textTranslation": "____ ____ ____ ____ _ ________________ __ ___ ____.",
"textAnswer": "That must have been a misunderstanding on our part.",
"videoStartMs": 57721,
"videoEndMs": 63343
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "gain insights from",
"translation": "從...獲取見解"
},
{
"source": "foster international relations",
"translation": "促進國際關係"
},
{
"source": "navigate complex discussions",
"translation": "應對複雜的討論"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "investment",
"translation": "投資"
},
{
"source": "strategy",
"translation": "策略"
},
{
"source": "collaboration",
"translation": "合作"
}
],
"sentences": [
{
"source": "I thought you said you weren't going to invest into tech industry any more?",
"translation": "我以為你說過你不會再投資科技產業了?"
},
{
"source": "That's impressive. Are there any takeaways after the meeting?",
"translation": "這真令人印象深刻。會議後有什麼收穫嗎?"
},
{
"source": "How did you manage to understand the Spanish investors?",
"translation": "你是怎麼理解西班牙投資者的?"
},
{
"source": "It is essential to gain insights from various perspectives.",
"translation": "從不同的角度獲取見解是至關重要的。"
},
{
"source": "We need to foster international relations to grow our business.",
"translation": "我們需要促進國際關係來拓展業務。"
},
{
"source": "It can be challenging to navigate complex discussions with investors.",
"translation": "與投資者進行複雜討論可能會很具挑戰性。"
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Investor",
"source": "How did you manage to understand the Spanish investors?",
"translation": "你是怎麼理解西班牙投資者的?"
},
{
"role": "Entrepreneur",
"source": "I made sure to gain insights from their experiences.",
"translation": "我確保從他們的經驗中獲取見解。"
},
{
"role": "Investor",
"source": "That is impressive. Are there any takeaways after the meeting?",
"translation": "這真令人印象深刻。會議後有什麼收穫嗎?"
},
{
"role": "Entrepreneur",
"source": "Yes, we need to foster international relations for future projects.",
"translation": "是的,我們需要促進國際關係以便未來的專案。"
},
{
"role": "Investor",
"source": "How do you plan to navigate complex discussions?",
"translation": "你打算如何應對複雜的討論?"
},
{
"role": "Entrepreneur",
"source": "I will prepare thoroughly and listen carefully to their concerns.",
"translation": "我會做好充分的準備,並仔細聆聽他們的關注點。"
}
],
"faq": [
{
"question": "'gain insights from' 是什麼意思?",
"answer": "'gain insights from' 這個片語的意思是 '從...獲得洞見',它意味著從他人的經驗中獲得有價值的信息或知識。"
},
{
"question": "'foster international relations' 如何在句子中使用?",
"answer": "'foster international relations' 這個片語的意思是 '促進國際關係',它指的是在國家或公司之間建立和維持積極的關係。"
},
{
"question": "'navigate complex discussions' 是什麼意思?",
"answer": "'navigate complex discussions' 這個片語的意思是 '在複雜的討論中導航',它暗示著在困難或複雜的對話中處理的能力。"
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "B1_116",
"order": 1,
"name": "B2⭐ Prefixes ⏳",
"durationMinutes": 22,
"nodes": [
{
"id": "B2_n76",
"order": 1,
"name": "Bi-",
"description": "having two parts or aspects",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n77",
"order": 2,
"name": "Mono-",
"description": "singular or unified",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n78",
"order": 3,
"name": "Mis-",
"description": "incorrect, wrong or badly done",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n79",
"order": 4,
"name": "Dialogue",
"description": "How did you manage to understand the Spanish investors?",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/teacher_x-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n80",
"order": 5,
"name": "Test",
"description": "Time for a challenge",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/resources-commons/challenge_icon_type_0.png",
"availableOnWeb": false
}
]
},
{
"id": "B1_117",
"order": 2,
"name": "B2⭐ Prefixes 🕰️",
"durationMinutes": 18,
"nodes": [
{
"id": "B2_n81",
"order": 1,
"name": "Post-",
"description": "occuring after a specified time or event",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n82",
"order": 2,
"name": "Anti-",
"description": "being against or counteracting something",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n83",
"order": 3,
"name": "Auto-",
"description": "self-operational or automatic",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n84",
"order": 4,
"name": "Dialogue",
"description": "Are we going ahead with the family gathering?",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n85",
"order": 5,
"name": "Test",
"description": "Time for a challenge",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/resources-commons/challenge_icon_type_1.png",
"availableOnWeb": false
}
]
}
]
}
}