課堂列表
Post-
-
Intro
Here are some other useful prefixes. Let's practice!
-
Mów teraz
postpone the party
-
Mów teraz
"post-" means after a specified time or event
-
Mów teraz
Parents want to postpone the party until everyone can attend.
-
Powtórz ze słuchu
________ ___ _____
-
Powtórz ze słuchu
_____-_ _____ _____ _ _________ ____ __ _____
-
Powtórz ze słuchu
_______ ____ __ ________ ___ _____ _____ ________ ___ ______.
-
Przetłumacz teraz
延後派對
-
Przetłumacz teraz
post-,表示在指定時間或事情之後
-
Przetłumacz teraz
爸媽想延後派對,等到大家都能來參加
關鍵句型
defer the celebration
延後慶祝
delay the event
延遲活動
after the occasion
在活動之後
詞彙
重點句子
Parents want to postpone the party until everyone can attend.
父母希望將派對推遲到每個人都能參加的時候。
Postponing events can sometimes lead to better attendance.
有時候,延遲活動可以導致更好的出席率。
The invitation will be sent after a specified time.
邀請函將在指定時間後發送。
We need to defer the celebration to a later date.
我們需要將慶祝活動推遲到更晚的日期。
The organizers decided to delay the event due to bad weather.
主辦方決定因為惡劣天氣而延遲活動。
The guests will arrive after the occasion is confirmed.
嘉賓將在活動確認後到達。
實用對話
I would like to postpone the party until next month.
我想將派對推遲到下個月。
That is a good idea. We can delay the event for better attendance.
那是個好主意。我們可以延遲活動以提高出席率。
What about the invitations? Should we send them after the occasion is confirmed?
那邀請函呢?我們應該在活動確認後再發送嗎?
Yes, we will send the announcements once we have a new date.
是的,我們會在有新日期後發送公告。
常見問題
下一堂課
超過 3000 堂課,涵蓋從初學者級別 (S1) 到 B2。
B2⭐ Prefixes 🕰️
Post-
occuring after a specified time or event
Anti-
being against or counteracting something
Auto-
self-operational or automatic
Dialogue
Are we going ahead with the family gathering?
Test
Time for a challenge
Dev mode: Node detail (NodeDetailResponseDto)
{
"node": {
"id": "B2_n81",
"name": "Post-",
"description": "occuring after a specified time or event",
"levelDisplayCode": "B2",
"durationMinutes": 3,
"availableOnWeb": true,
"unitOrder": 14,
"moduleOrder": 4,
"nodeOrder": 1
},
"seo": {
"title": "如何用英語說延期",
"subtitle": "了解與事件延期和邀請相關的詞彙。",
"metaDescription": "學習如何在英語中使用 'postpone'、'reschedule' 和其他短語。"
},
"lessons": [
{
"id": 305695,
"name": "Post-",
"language": "EN",
"videoUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/videos/b3973_1717421924027_libx265.mp4?Expires=1783772039&Signature=SvYxBh9RqIQfOawRf787L5CHnYiFdsgu~oLOj4xz62NYqwGKwMU~dKVyromICdtMcFHB02QQQ1GZLIqJZQaUPhQ8zZrsOomQK4Zgf1fWeTzAWkXkbIGWaiHwLUPgnv39WT5Pboh4sIiZ5-m7a2aKws8yTpOI4FxWOmfzXbIb~DAop4527QvYQ6PuGLzg0QWsXIEWm0v1t7vksTZ58~G6M0klVqDW4nfGPM0wSmg~BcknfR4o91OSRKdYHOK5GGgNBnEW1PyAaMKpF~0cYSs41b6iD3AOcKqykcD6esFw2eV6pt4OdTDzQDs0FHzD8gcUeVHzIV0Z1z2GUBfb9~CYOA__&Key-Pair-Id=K1XG2B8ZBLUIMM",
"parts": [
{
"type": "INTRO",
"metaType": null,
"text": "Here are some other useful prefixes. Let's practice!",
"textTranslation": null,
"textAnswer": null,
"videoStartMs": 4238,
"videoEndMs": 8562
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "postpone the party",
"textTranslation": "延後派對",
"textAnswer": "postpone the party",
"videoStartMs": 11648,
"videoEndMs": 14654
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "\"post-\" means after a specified time or event",
"textTranslation": "post-,表示在指定時間或事情之後",
"textAnswer": "\"post-\" means after a specified time or event",
"videoStartMs": 19285,
"videoEndMs": 24696
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "BASIC_REPEAT",
"text": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
"textTranslation": "爸媽想延後派對,等到大家都能來參加",
"textAnswer": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
"videoStartMs": 33425,
"videoEndMs": 39864
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "________ ___ _____",
"textTranslation": "延後派對",
"textAnswer": "postpone the party",
"videoStartMs": 11648,
"videoEndMs": 14654
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_____-_ _____ _____ _ _________ ____ __ _____",
"textTranslation": "post-,表示在指定時間或事情之後",
"textAnswer": "\"post-\" means after a specified time or event",
"videoStartMs": 19285,
"videoEndMs": 24696
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "LISTENING",
"text": "_______ ____ __ ________ ___ _____ _____ ________ ___ ______.",
"textTranslation": "爸媽想延後派對,等到大家都能來參加",
"textAnswer": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
"videoStartMs": 33425,
"videoEndMs": 39864
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "延後派對",
"textTranslation": "________ ___ _____",
"textAnswer": "postpone the party",
"videoStartMs": 11648,
"videoEndMs": 14654
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "post-,表示在指定時間或事情之後",
"textTranslation": "_____-_ _____ _____ _ _________ ____ __ _____",
"textAnswer": "\"post-\" means after a specified time or event",
"videoStartMs": 19285,
"videoEndMs": 24696
},
{
"type": "QUESTION",
"metaType": "TRANSLATE_REPEAT",
"text": "爸媽想延後派對,等到大家都能來參加",
"textTranslation": "_______ ____ __ ________ ___ _____ _____ ________ ___ ______.",
"textAnswer": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
"videoStartMs": 33425,
"videoEndMs": 39864
}
]
}
],
"keyPhrases": [
{
"source": "defer the celebration",
"translation": "延後慶祝"
},
{
"source": "delay the event",
"translation": "延遲活動"
},
{
"source": "after the occasion",
"translation": "在活動之後"
}
],
"vocabulary": [
{
"source": "reschedule",
"translation": "重新排程"
},
{
"source": "announcement",
"translation": "公告"
},
{
"source": "attendance",
"translation": "出席"
}
],
"sentences": [
{
"source": "Parents want to postpone the party until everyone can attend.",
"translation": "父母希望將派對推遲到每個人都能參加的時候。"
},
{
"source": "Postponing events can sometimes lead to better attendance.",
"translation": "有時候,延遲活動可以導致更好的出席率。"
},
{
"source": "The invitation will be sent after a specified time.",
"translation": "邀請函將在指定時間後發送。"
},
{
"source": "We need to defer the celebration to a later date.",
"translation": "我們需要將慶祝活動推遲到更晚的日期。"
},
{
"source": "The organizers decided to delay the event due to bad weather.",
"translation": "主辦方決定因為惡劣天氣而延遲活動。"
},
{
"source": "The guests will arrive after the occasion is confirmed.",
"translation": "嘉賓將在活動確認後到達。"
}
],
"dialogue": [
{
"role": "Customer",
"source": "I would like to postpone the party until next month.",
"translation": "我想將派對推遲到下個月。"
},
{
"role": "Event Planner",
"source": "That is a good idea. We can delay the event for better attendance.",
"translation": "那是個好主意。我們可以延遲活動以提高出席率。"
},
{
"role": "Customer",
"source": "What about the invitations? Should we send them after the occasion is confirmed?",
"translation": "那邀請函呢?我們應該在活動確認後再發送嗎?"
},
{
"role": "Event Planner",
"source": "Yes, we will send the announcements once we have a new date.",
"translation": "是的,我們會在有新日期後發送公告。"
}
],
"faq": [
{
"question": "'defer the celebration' 是什麼意思?",
"answer": "'defer the celebration' 意思是 '延後慶祝',這表示我們計劃將慶祝活動推遲到後面。"
},
{
"question": "我該如何在句子中使用 'delay the event'?",
"answer": "'delay the event' 意思是 '延遲事件',當我們需要改變事件的時間時可以使用。"
},
{
"question": "什麼時候應該發送 'after the occasion' 的邀請函?",
"answer": "'after the occasion' 意思是 '在事件之後',這表示邀請函應該在事件確認後發送。"
}
],
"navigation": {
"modules": [
{
"id": "B1_117",
"order": 1,
"name": "B2⭐ Prefixes 🕰️",
"durationMinutes": 18,
"nodes": [
{
"id": "B2_n81",
"order": 1,
"name": "Post-",
"description": "occuring after a specified time or event",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n82",
"order": 2,
"name": "Anti-",
"description": "being against or counteracting something",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n83",
"order": 3,
"name": "Auto-",
"description": "self-operational or automatic",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n84",
"order": 4,
"name": "Dialogue",
"description": "Are we going ahead with the family gathering?",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/avatars/miko-sm.png",
"availableOnWeb": true
},
{
"id": "B2_n85",
"order": 5,
"name": "Test",
"description": "Time for a challenge",
"nodeAvatarUrl": "https://dev.cdn.beespeaker.com/public/resources-commons/challenge_icon_type_1.png",
"availableOnWeb": false
}
]
}
]
}
}